Текст и перевод песни Tété - King Simili
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King Simili
Король-подделка
D′aussi
loin
qu'j′me
souvienne
Насколько
я
помню,
On
n'te
connaît
qu'un
talent
Все
знают
лишь
один
твой
талант,
Une
unique
rengaine:
usurper,
faire
semblant
Одну-единственную
песню:
притворяться,
изображать.
Étrange
éclipse
où
l′idée
du
fauthentique
Странное
затмение,
где
идея
подлинности
L′emporte
en
pratique
sur
le
vrai
На
практике
побеждает
истину.
Tu
confesses
une
vie
Ты
исповедуешь
жизнь,
Faite
de
relectures
diverses
Сделанную
из
различных
пересказов,
L'imposture
te
disperse
Притворство
тебя
рассеивает,
Tu
simules
à
crédit
Ты
симулируешь
в
кредит.
Mentir
oui,
mais,
broder
c′est
bien
mieux
Лгать
– да,
но
выдумывать
– гораздо
лучше,
La
pluie
n'y
voit
que
du
feu
Дождь
этого
не
замечает.
King
Simili
Король-подделка,
Tu
falsifies
Ты
фальсифицируешь
La
modestie,
le
doute,
l′intelligence,
le
talent
Скромность,
сомнения,
ум,
талант.
T'imites,
tu
mimes
Ты
имитируешь,
передразниваешь
La
poésie
des
grands,
l′élégance
et
le
dépit
Поэзию
великих,
элегантность
и
досаду,
Comme
au
temps
des
faussaires
de
génie
Как
во
времена
гениальных
фальсификаторов.
Des
histoires
presque
vraies
Истории
почти
настоящие,
Courtes
ou
longues
t'en
as
des
tonnes
Короткие
или
длинные,
у
тебя
их
тонны,
Des
captivantes
à
souhait
Увлекательные
по
желанию,
Ou
pas,
mais
ça
m'étonne
Или
нет,
но
это
меня
удивляет.
Spécimen,
toi?!
Экземпляр,
ты?!
Tes
papiers
en
attestent,
tout
y
est
faux
comme
le
reste
Твои
документы
подтверждают:
всё
фальшиво,
как
и
всё
остальное.
Contrefaire
ta
nature
Подделывать
свою
натуру
Jamais
tu
ne
t′y
résouds
Ты
никогда
не
решишься,
Renier
ta
signature
Отречься
от
своей
подписи
S′rait
indigne
de
nous
Было
бы
недостойно
нас.
T'affabules?
Oui
Ты
выдумываешь?
Да,
Mais
toujours
à
dessein
Но
всегда
преднамеренно.
Un,
c′est
pratique
Во-первых,
это
практично,
Deux,
c'est
ça
ou
rien
Во-вторых,
это
или
так,
или
никак.
King
Simili
Король-подделка,
Tu
falsifies
Ты
фальсифицируешь
La
modestie,
le
doute,
l′intelligence,
le
talent
Скромность,
сомнения,
ум,
талант.
T'imites,
tu
mimes
Ты
имитируешь,
передразниваешь
La
poésie
des
grands,
l′élégance
et
le
dépit
Поэзию
великих,
элегантность
и
досаду,
Comme
au
temps
des
faussaires
de
génie
Как
во
времена
гениальных
фальсификаторов.
Ta
mauvaise
foi
dit-on
Твоё
лукавство,
говорят,
Est
un
modèle
d'exposition
Образец
для
выставки.
Tu
n'comptes
à
ton
actif
Ты
засчитываешь
себе
Que
des
faits
alternatifs
Только
альтернативные
факты.
Le
jour
de
ta
mort,
à
l′heure
dite
В
день
твоей
смерти,
в
назначенный
час,
J′rêve
d'un
cercueil
en
carton
Я
мечтаю
о
картонном
гробу
Avec
plaque
en
plastique
ou
s′rait
écrit
С
пластиковой
табличкой,
на
которой
будет
написано:
" Faîtes
attention"
"Будьте
осторожны".
King
Simili
Король-подделка,
Je
falsifie
Я
фальсифицирую
La
modestie,
le
doute,
l'intelligence,
le
talent
Скромность,
сомнения,
ум,
талант.
Je
mime
les
cimes
Я
имитирую
вершины,
Comme
au
temps
des
faussaires
de
génie
Как
во
времена
гениальных
фальсификаторов.
King
Simili
Король-подделка,
T′imites,
tu
mimes
Ты
имитируешь,
передразниваешь
La
modestie,
le
doute,
l'intelligence,
le
talent
Скромность,
сомнения,
ум,
талант.
Tu
falsifies
Ты
фальсифицируешь
La
poésie
des
grands,
l′élégance
et
le
dépit
Поэзию
великих,
элегантность
и
досаду,
Comme
au
temps
des
faussaires
de
génie
Как
во
времена
гениальных
фальсификаторов.
Mais
si
je
cède
en
conclusion
les
vraies
raisons
de
ton
succès
Но
если
я
в
заключение
раскрою
истинные
причины
твоего
успеха,
C'est
que
rien
de
c'qui
précède
n′est
vrai
То
окажется,
что
ничего
из
вышесказанного
неправда.
J′suis
simili
Я
подделка,
J'vous
l′avais
dit
Я
же
говорил
тебе.
J'suis
simili
Я
подделка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tete, Mahmoud Niang (tete)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.