Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le meilleur des mondes
Die beste aller Welten
Avant
avec
la
misère
seulement
Früher,
nur
mit
dem
Elend
On
avait
déjà
du
mal
à
faire
Hatten
wir
es
schon
schwer
genug
Et
maintenant
il
y
a
la
guerre.
Und
jetzt
ist
da
der
Krieg.
Cette
année,
ces
damnés
militaires
Dieses
Jahr,
diese
verdammten
Soldaten
M'auront
tout
pris:
Werden
mir
alles
genommen
haben:
Six
frères,
un
père,
une
terre,
Sechs
Brüder,
einen
Vater,
ein
Stück
Land,
Mes
amis,
mon
pays.
Meine
Freunde,
mein
Heimatland.
Allons
ma
mère,
Komm,
meine
Mutter,
Partons,
c'est
mieux,
Lass
uns
gehen,
es
ist
besser
so,
Ici,
il
n'y
a
plus
rien
à
faire.
Hier
gibt
es
nichts
mehr
zu
tun.
Pour
l'amour
de
dieu
Um
Gottes
willen,
Allons
vers
l'ouest,
Lass
uns
nach
Westen
gehen,
Quittons
donc
ce
funeste
lieu,
Verlassen
wir
diesen
unheilvollen
Ort,
Allons
quelque
part
où
tout
va
pour
le
mieux,
Gehen
wir
irgendwohin,
wo
alles
zum
Besten
steht,
Dans
le
meilleur
des
mondes.
In
die
beste
aller
Welten.
Quelque
part
où
tout
va
pour
le
mieux,
Irgendwohin,
wo
alles
zum
Besten
steht,
Dans
le
meilleur
des
mondes.
In
die
beste
aller
Welten.
Quelque
part
où
tout
va
pour
le
mieux,
Irgendwohin,
wo
alles
zum
Besten
steht,
Dans
le
meilleur
des
mondes.
In
die
beste
aller
Welten.
Pour
le
mieux,
Zum
Besten,
Dans
le
meilleur
des
mondes
In
die
beste
aller
Welten
Maman
n'a
malheureusement
Mama
hat
leider
Pas
supporté
les
convois
de
nuit,
Die
nächtlichen
Transporte
nicht
überstanden,
Les
faux
planchers
et
les
fonds
de
cale.
Die
doppelten
Böden
und
die
Laderäume.
Ca
l'a
tuée.
Das
hat
sie
umgebracht.
Et
moi
je
n'ai
pleuré
Und
ich
habe
erst
geweint,
Que
lorsque
j'ai
réalisé
Als
ich
begriff,
A
quel
point
on
avait
bien
Wie
sehr
man
uns
doch
hatte
Pu
nous
leurrer
à
la
radio,
Täuschen
können
im
Radio,
Dans
les
journaux.
In
den
Zeitungen.
Ils
parlaient
d'un
pays
merveilleux
Sie
sprachen
von
einem
wundervollen
Land
Ils
parlaient
d'un
pays
merveilleux
Sie
sprachen
von
einem
wundervollen
Land
Ils
parlaient
d'un
pays
merveilleux
Sie
sprachen
von
einem
wundervollen
Land
Ils
parlaient
d'un
pays
merveilleux
Sie
sprachen
von
einem
wundervollen
Land
Quelque
part
où
tout
va
pour
le
mieux
Irgendwohin,
wo
alles
zum
Besten
steht
Dans
le
meilleur
des
mondes.
In
die
beste
aller
Welten.
Quelque
part
où
tout
va
pour
le
mieux,
Irgendwohin,
wo
alles
zum
Besten
steht,
Dans
le
meilleur
des
mondes.
In
die
beste
aller
Welten.
Quelque
part
où
tout
va
pour
le
mieux,
Irgendwohin,
wo
alles
zum
Besten
steht,
Dans
le
meilleur
des
mondes.
In
die
beste
aller
Welten.
Pour
le
mieux,
Zum
Besten,
Dans
le
meilleur
des
mondes
In
die
beste
aller
Welten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tété
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.