Tété - Le cœur sur les épaules - перевод текста песни на немецкий

Le cœur sur les épaules - Têteперевод на немецкий




Le cœur sur les épaules
Das Herz auf den Schultern
Tu l'as cherché un temps ta place en ce bas monde
Du hast lange deinen Platz in dieser Welt gesucht
À chasser le printemps pleuvent les trombes
Dem Frühling nachgejagt, wo die Fluten strömen
T'as cru taire la douleur, ce précipice en toi,
Dachtest, den Schmerz zu ersticken, den Abgrund in dir
En fuyant le bonheur je sais je suis comme toi, toi
Doch vor dem Glück geflohen, ich weiß, ich bin wie du, du
T'es juste un doué, doué, doué, doué pour voler, voler
Du bist nur ein Talent, Talent, Talent, Talent zum Fliegen, Fliegen
Tu t'es perdu souvent pour garder le contrôle
Hast dich oft verloren, um die Kontrolle zu halten
Renaître en deux temps
In zwei Takten neu geboren
Le cœur sur les épaules
Das Herz auf den Schultern
Si rire c'est aimer pour deux
Wenn Lachen Liebe für zwei ist
Pleurer sous un saule
Weinen unter einer Weide
C'est revenir du feu
Ist zurück aus dem Feuer
Le cœur sur les épaules
Das Herz auf den Schultern
Le cœur sur les épaules
Das Herz auf den Schultern
L'as-tu trouvé enfin le paradis, l'alcôve?
Hast du es endlich gefunden, das Paradies, die Nische?
La trêve au quotidien quand s'acharnent les fauves
Die Ruhe im Alltag, wenn die Raubtiere jagen
Existe t-il seulement le pourquoi du comment?
Gibt es überhaupt das Warum und Wieso?
T'es pas méchant, ni fou, un peu perché c'est tout, tout
Du bist nicht böse, nicht verrückt, nur etwas abgehoben, das ist alles, alles
T'es juste un doué, doué, doué, doué pour voler, voler
Du bist nur ein Talent, Talent, Talent, Talent zum Fliegen, Fliegen
Tu t'es perdu souvent pour garder le contrôle
Hast dich oft verloren, um die Kontrolle zu halten
Renaître en deux temps
In zwei Takten neu geboren
Le cœur sur les épaules
Das Herz auf den Schultern
Si rire c'est aimer pour deux
Wenn Lachen Liebe für zwei ist
Pleurer sous un saule
Weinen unter einer Weide
C'est revenir du feu
Ist zurück aus dem Feuer
Le cœur sur les épaules
Das Herz auf den Schultern
Le cœur sur les épaules
Das Herz auf den Schultern
Le cœur sur les épaules
Das Herz auf den Schultern
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Qui de l'âme ou du rêveur?
Wer von Seele oder Träumer?
T'es pas la somme de tes erreurs
Du bist nicht die Summe deiner Fehler
C'qui transpire de l'extérieur
Was nach außen dringt
C'est qu'on est doué, doué, doué, doué pour voler, voler
Ist, dass wir Talente sind, Talente, Talente, Talente zum Fliegen, Fliegen
On s'est perdu souvent pour garder le contrôle
Haben uns oft verloren, um die Kontrolle zu halten
Renaître en deux temps
In zwei Takten neu geboren
Le cœur sur les épaules
Das Herz auf den Schultern
Si rire c'est aimer pour deux
Wenn Lachen Liebe für zwei ist
Pleurer sous un saule
Weinen unter einer Weide
C'est revenir du feu
Ist zurück aus dem Feuer
Le cœur sur les épaules
Das Herz auf den Schultern
Le cœur sur les épaules
Das Herz auf den Schultern
Le cœur sur les épaules
Das Herz auf den Schultern
Les épaules
Den Schultern
Le cœur sur les épaules
Das Herz auf den Schultern
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Ouh
Ouh
Lala, lala
Lala, lala
Lala, lala
Lala, lala






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.