Tête - Marie Laveau - перевод текста песни на немецкий

Marie Laveau - Têteперевод на немецкий




Marie Laveau
Marie Laveau
Camarade, connais-tu l'histoire
Freundin, kennst du die Geschichte
De la grande Marie Laveau?
Von der großen Marie Laveau?
C'en vaut la peine,
Es lohnt sich,
J'aime à le croire,
möchte ich meinen,
La voici en deux mots.
Hier ist sie in zwei Worten.
Les âmes se méfiaient de Marie
Die Seelen misstrauten Marie
Et l'admiraient tout autant
Und bewunderten sie ebenso sehr
Chacun savait
Jeder wusste,
Qu'à Satan elle se confiait
Dass sie sich Satan anvertraute
En disant:
Indem sie sagte:
"Diminuée par moment
"Manchmal geschwächt,
Mais à genoux jamais
Aber niemals auf Knien
Je fascine le firmament
Ich fasziniere das Firmament
Les étoiles sans filet"
Die Sterne ohne Netz"
"Vive la nouvelle Orléans
"Es lebe New Orleans
Et le bayou d'antan
Und der Bayou von einst
Les perles et le gombo"
Die Perlen und der Gumbo"
Ainsi chantait, t'entends,
So sang, hörst du,
La Grande Marie Laveau.
Die Große Marie Laveau.
Il y avait peu de vergogne
Es gab wenig Schamgefühl
Et du Congo chez Marie,
Und etwas vom Kongo bei Marie,
Des scandaleux de la Bourgogne
Skandalöses aus Burgund
Et son pesant d'esprits
Und ihr gehöriges Maß an Geistern
Les fidèles ne s'y trompaient pas
Die Gläubigen täuschten sich nicht,
Qui s'y réfugiaient la nuit,
Die nachts bei ihr Zuflucht suchten,
Aux coeurs desquels n'en seraient mort,
In deren Herzen nichts gestorben wäre,
Mais ça c'est c'qui s'en dit.
Aber das ist es, was man sagt.
"Diminuée par moment
"Manchmal geschwächt,
Mais à genoux jamais
Aber niemals auf Knien
Je fascine le firmament
Ich fasziniere das Firmament
Les étoiles sans filet"
Die Sterne ohne Netz"
Et en bénissant ses dévots
Und während sie ihre Anhänger segnete
Dans l'eau du Mississippi
Im Wasser des Mississippi
Voilà c'qu'ajoutait Marie:
Fügte Marie hinzu:
"Quand l'infortune sonne le glas
"Wenn das Unglück die Totenglocke läutet,
La lune reconnaît ses héros
Erkennt der Mond seine Helden
Et quant en toi, il pleut tout bas
Und wenn es in dir leise regnet,
Dehors il fait toujours beau..."
Ist es draußen immer schön..."
"Diminuée par moments
"Manchmal geschwächt,
Mais à genoux jamais
Aber niemals auf Knien
Je fascine le firmament
Ich fasziniere das Firmament
Les étoiles sans filet"
Die Sterne ohne Netz"
"Vive la Nouvelle-Orléans,
"Es lebe New Orleans,
Et le bayou d'antan
Und der Bayou von einst
Les perles et le gombo"
Die Perlen und der Gumbo"
Ainsi chantait t'entends...
So sang, hörst du...
"Diminuée par moments
"Manchmal geschwächt,
Mais à genoux jamais
Aber niemals auf Knien
Je fascine le firmament
Ich fasziniere das Firmament
Les étoiles sans regrets"
Die Sterne ohne Bedauern"
"Vive la Nouvelle-Orléans
"Es lebe New Orleans
Et le bayou d'antan
Und der Bayou von einst
Les perles et le gombo"
Die Perlen und der Gumbo"
Ainsi chantait t'entends
So sang, hörst du,
La Grande Marie Laveau.
Die Große Marie Laveau.





Авторы: Mahmoud Niang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.