Tête - Mr Moretti - перевод текста песни на немецкий

Mr Moretti - Têteперевод на немецкий




Mr Moretti
Herr Moretti
J'ai reçu ce jour
Ich erhielt heute
Une missive digitronique
Ein digitales Schreiben
Curieux billet d'amour
Seltsamer Liebesbrief
À caractère xénophobique.
Mit xenophobischem Charakter.
Cher soupirant,
Verehrte Verehrerin,
Je souhaite accuser réception
Ich bestätige den Empfang
L'hommage est certes vibrant
Die Huldigung ist wohl leidenschaftlich
Mais sa teneur me pose question.
Doch ihr Inhalt wirft Fragen auf.
Cinglante ironie, cher Mr Moretti
Beißende Ironie, lieber Herr Moretti
Il y avait donc du vrai dans la prophétie
Es steckte also Wahrheit in der Prophezeiung
Vous qui tenez pour sauvages les Noirs de Rhodésie
Sie, die Schwarze aus Rhodesien als Wilde betrachten
Vous voir ainsi céder aux sirènes de ma poésie.
Und doch den Sirenengesängen meiner Poesie erliegen.
La musique vous plaît
Die Musik gefällt Ihnen
Mais pas la couleur du chanteur,
Doch nicht die Farbe des Sängers,
Paradoxe sale à souhait
Ein schmutziges Paradoxon
Tachons de prendre de la hauteur.
Lasst uns Distanz gewinnen.
Pas de mépris
Kein Veracht,
Tout bien considéré, c'est beau
Alles wohl bedacht, es ist schön
Un cœur qu'on sait aigri
Ein verbittertes Herz,
Qui soudain flatte mon égo.
Das plötzlich mein Ego streichelt.
Cinglante ironie, cher Mr Moretti
Beißende Ironie, lieber Herr Moretti
Il y avait donc du vrai dans la prophétie
Es steckte also Wahrheit in der Prophezeiung
Vous qui tenez pour sauvages les Noirs de Rhodésie
Sie, die Schwarze aus Rhodesien als Wilde betrachten
Vous voir ainsi céder aux sirènes de ma poésie.
Und doch den Sirenengesängen meiner Poesie erliegen.
Mr Moretti.
Herr Moretti.
Le classique du censeur séduit
Das Klischee des Zensors, verführt
Par l'objet même de son dégoût
Vom Objekt seines Ekels
Est-ce la ce qui se joue?
Spielt sich das hier etwa ab?
Il n'est enfin de salut pour
Es gibt letztlich keine Rettung für
Les gens comme vous
Menschen wie Sie,
Qu'une main tendue, un sourire et c'est tout.
Außer einer ausgestreckten Hand, einem Lächeln, mehr nicht.
Cinglante ironie, cher Mr Moretti
Beißende Ironie, lieber Herr Moretti
Il y avait donc du vrai dans la prophétie
Es steckte also Wahrheit in der Prophezeiung
Vous qui tenez pour sauvages les Noirs de Rhodésie
Sie, die Schwarze aus Rhodesien als Wilde betrachten
Vous voir ainsi céder aux sirènes de ma poésie.
Und doch den Sirenengesängen meiner Poesie erliegen.
Sale temps pour ces coutumes, Mr Moretti
Schlechte Zeit für solche Bräuche, Herr Moretti
Taisons l'amertume, fuyons les faux messies
Verschweigen wir den Groll, fliehen die falschen Messiasse
Sous peine de quoi nous menace la pire des apoplexies
Sonst droht uns der schlimmste aller Schlaganfälle:
Vous voir soudain céder aux sirènes de ma poésie.
Sie, die plötzlich den Sirenengesängen meiner Poesie erliegen.





Авторы: Tété


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.