Tété - Mr Moretti - перевод текста песни на немецкий

Mr Moretti - Têteперевод на немецкий




Mr Moretti
Herr Moretti
J'ai reçu ce jour
An diesem Tag erhielt ich
Une missive digitronique
Ein digitales Schreiben
Curieux billet d'amour
Seltsamer Liebesbrief
À caractère xénophobique.
Mit xenophobischer Tönung.
Cher soupirant,
Lieber Verehrer,
Je souhaite accuser réception
Ich möchte den Empfang bestätigen
L'hommage est certes vibrant
Die Huldigung ist zwar leidenschaftlich
Mais sa teneur me pose question.
Doch ihr Inhalt wirft Fragen auf.
Cinglante ironie, cher Mr Moretti
Beißende Ironie, lieber Herr Moretti
Il y avait donc du vrai dans la prophétie
Es war also etwas Wahres an der Prophezeiung
Vous qui tenez pour sauvages les Noirs de Rhodésie
Sie, die Schwarze aus Rhodesien als Wilde betrachten
Vous voir ainsi céder aux sirènes de ma poésie.
Und doch den Sirenen meiner Poesie erliegen.
La musique vous plaît
Die Musik gefällt Ihnen
Mais pas la couleur du chanteur,
Doch nicht die Farbe des Sängers,
Paradoxe sale à souhait
Abscheuliches Paradoxon
Tachons de prendre de la hauteur.
Lasst uns Abstand gewinnen.
Pas de mépris
Keine Verachtung
Tout bien considéré, c'est beau
Alles bedacht, es ist schön
Un cœur qu'on sait aigri
Ein verbittertes Herz
Qui soudain flatte mon égo.
Das plötzlich mein Ego streichelt.
Cinglante ironie, cher Mr Moretti
Beißende Ironie, lieber Herr Moretti
Il y avait donc du vrai dans la prophétie
Es war also etwas Wahres an der Prophezeiung
Vous qui tenez pour sauvages les Noirs de Rhodésie
Sie, die Schwarze aus Rhodesien als Wilde betrachten
Vous voir ainsi céder aux sirènes de ma poésie.
Und doch den Sirenen meiner Poesie erliegen.
Mr Moretti.
Herr Moretti.
Le classique du censeur séduit
Das klassische des Zensors, der fasziniert ist
Par l'objet même de son dégoût
Vom Objekt seines Ekels
Est-ce la ce qui se joue?
Spielt sich das etwa ab?
Il n'est enfin de salut pour
Gibt es am Ende kein Heil für
Les gens comme vous
Menschen wie Sie
Qu'une main tendue, un sourire et c'est tout.
Als eine ausgestreckte Hand, ein Lächeln, mehr nicht.
Cinglante ironie, cher Mr Moretti
Beißende Ironie, lieber Herr Moretti
Il y avait donc du vrai dans la prophétie
Es war also etwas Wahres an der Prophezeiung
Vous qui tenez pour sauvages les Noirs de Rhodésie
Sie, die Schwarze aus Rhodesien als Wilde betrachten
Vous voir ainsi céder aux sirènes de ma poésie.
Und doch den Sirenen meiner Poesie erliegen.
Sale temps pour ces coutumes, Mr Moretti
Schlechte Zeit für diese Bräuche, Herr Moretti
Taisons l'amertume, fuyons les faux messies
Verschweigen wir den Groll, fliehen wir die falschen Messiasse
Sous peine de quoi nous menace la pire des apoplexies
Sonst droht uns der schlimmste Schlaganfall
Vous voir soudain céder aux sirènes de ma poésie.
Sie, die plötzlich den Sirenen meiner Poesie erliegen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.