Tête - N'être que soi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tête - N'être que soi




N'être que soi
Быть только собой
La plupart de mes contemporains
Большинство моих современников
Ne songe qu'a changer de vie
Только и мечтают изменить свою жизнь
Tant vouloir être un autre c'est bien
Так сильно хотеть быть кем-то другим это, конечно, хорошо,
Mais je prefere le défi
Но я предпочитаю другой вызов:
De n'etre que soi
Быть только собой.
Personne n'est meilleur a ce jeu la
Никто не играет в эту игру лучше меня.
Embrasser le temps d'un regard
Одним взглядом охватить мгновение,
L'inconnu dans le miroir
Увидеть незнакомца в зеркале.
Pas toujours aussi fort qu'on voudrait
Не всегда такой сильный, как хотелось бы,
Ce double dans le reflet
Этот двойник в отражении.
Nature ingrate que rien ne soumet
Неблагодарная натура, которую ничто не покорит.
J'ai tente de fuir, rien n'y fait
Я пытался убежать, но ничего не вышло.
N'etre que soi
Быть только собой.
Personne n'est meilleur a ce jeu la
Никто не играет в эту игру лучше меня.
Embrasser le temps d'un regard
Одним взглядом охватить мгновение,
L'inconnu dans le miroir
Увидеть незнакомца в зеркале.
(Ahahahah) x2
(Ахахаха) x2
Lassé de cet imposant sosie
Устав от этого навязчивого двойника,
J'aurais pu tuer mon jumeau
Я мог бы убить своего близнеца.
Mais toucher cet odieux vis a vis
Но прикоснуться к этому ненавистному отражению
S'rait creuser mon propre tombeau
Означало бы рыть себе могилу.
N'etre que soi
Быть только собой.
Personne n'est meilleur a ce jeu la
Никто не играет в эту игру лучше меня.
Embrasser le temps d'un regard
Одним взглядом охватить мгновение,
L'inconnu dans le miroir
Увидеть незнакомца в зеркале.
N'etre que soi
Быть только собой
C'est venger bien des assassinats
Значит отомстить за множество убийств.
Juste une sourire a qui de droit
Всего лишь улыбка тому, кому следует,
Quand dehors c'est la nuit noire
Когда за окном непроглядная ночь.
(Ahahahahahahaha)X2
(Ахахахахахаха)X2
N'etre que soi
Быть только собой.
Personne n'est meilleur a ce jeu la
Никто не играет в эту игру лучше меня.
Embrasser le temps d'un regard
Одним взглядом охватить мгновение,
L'inconnu dans le miroir
Увидеть незнакомца в зеркале.
N'etre que soi
Быть только собой
C'est venger bien des assassinats
Значит отомстить за множество убийств.
Juste une sourire a qui de droit
Всего лишь улыбка тому, кому следует,
Quand dehors c'est la nuit noire
Когда за окном непроглядная ночь.
Yeah hehehe
Да, хехехе






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.