Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ton absence
Твое отсутствие
Disposés
de
même
sur
un
étal
Разложены
так
же
на
прилавке,
De
vieilles
reliques
d'antan
Старые
реликвии
былых
времён,
Une
écharpe
beige
et
un
pétale
Бежевый
шарф
и
лепесток,
Ressassent
les
suppliques
d'un
autre
temps
Вспоминают
мольбы
прошлого.
Comme
autant
de
mini-doses
létales
Словно
мини-дозы
смертельного
яда,
Elles
devisent,
s'entretiennent,
Они
беседуют,
поддерживают
друг
друга,
Je
les
entends
Я
слышу
их,
Comme
autant
de
caissons
de
résonance
Как
резонансные
камеры,
Se
faire
l'écho
de
ton
silence
radio
Вторившие
эхом
твоему
радиомолчанию.
De
ton
absence
Твоему
отсутствию.
De
ton
absence
Твоему
отсутствию.
De
ton
absence
Твоему
отсутствию.
Je
songe
à
enfermer
dans
une
malle
Я
думаю
о
том,
чтобы
запереть
в
сундук,
À
défaut
d'avoir
su
Раз
уж
не
смогла
Lire
le
lexique
à
temps,
Вовремя
прочесть
словарь,
Cette
mauvaise
clique
Эту
плохую
компанию,
Avant
qu'elle
ne
s'emballe
Прежде
чем
она
разбушуется,
La
carte
du
tendre
Карту
нежности.
Ça
va
mais
juste
un
moment
Всё
хорошо,
но
лишь
на
мгновение.
Quelle
inélégance,
Какая
бестактность,
Quel
scandale
Какой
скандал,
Quand
même
les
choses
Когда
даже
вещи
Se
mettent
à
causer
vraiment
Начинают
говорить
по-настоящему
D'épines
de
roses,
О
шипах
роз,
De
femmes
fatales,
О
роковых
женщинах,
De
crotales,
d'ecchymoses,
О
гремучих
змеях,
синяках,
De
l'air
du
temps
О
духе
времени.
De
ton
absence
О
твоём
отсутствии.
De
ton
absence
О
твоём
отсутствии.
De
ton
absence
О
твоём
отсутствии.
Tout
est
maintenant
perdu
puisqu'il
Теперь
всё
потеряно,
ведь
Pleut
et
que
tu
ne
m'aimes
plus
Идёт
дождь,
и
ты
меня
больше
не
любишь.
Je
m'en
retourne
à
ma
presqu'île
Я
возвращаюсь
на
свой
полуостров,
Pour
ne
la
quitter
jamais
plus
Чтобы
никогда
больше
его
не
покидать.
En
ton
absence
В
твоём
отсутствии.
En
ton
absence
В
твоём
отсутствии.
En
ton
absence
В
твоём
отсутствии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tété
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.