Tête - A cour ou jardin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tête - A cour ou jardin




A cour ou jardin
In the Courtyard or Garden
Je n'ai jamais vraiment su
I've never really known
Qui du bayou
Which of the bayou
Ou de Molière qui me plaît le plus,
Or of Molière pleases me the most,
Jardin ou cour?
Garden or court?
Mon coeur ne goûte je l'admets
My heart only savors, I admit
Que l'aigre-doux
The bittersweet
Subtil mélange s'il en est
A subtle mixture, if ever there was one,
Qu'un rien bafoue.
Which even a trifle upsets.
De dépit je noie mon chagrin
Out of spite, I drown my sorrows
A cour...
In the courtyard...
A cour ou jardin
In the courtyard or garden
Me voila bien perplexifié
I am truly perplexed
Avec bravoure
With bravery
J'aimerais les deux conjuguer
I would like to combine both
Au front toujours
Always in the forefront
Mais dés que l'empli prend le pas,
But as soon as emptiness takes over,
On perd c'est fou,
We strangely lose
Les mots, l'humeur et quel effroi
Words, humor, and what terror
Tout devient flou
Everything becomes hazy
De dépit je noie mon chagrin
Out of spite, I drown my sorrows
A cour...
In the courtyard...
A cour ou jardin
In the courtyard or garden
Je fais pan puis j'vois comme ça vient
I play it by ear
A cour...
In the courtyard...
A cour ou jardin
In the courtyard or garden
L'indécision se monte à cru,
The indecision mounts
C'est connu.
It is well known
Les deux dilemmes de chaqu'instant, pareil.
The two dilemmas of every moment are the same
Si conjugués alors les deux
So if we could combine the two
Font merveille,
It would work wonders
De dépit je noie mon chagrin
Out of spite, I drown my sorrows
A cour ou jardin
In the courtyard or garden
A cour...
In the courtyard...
Je fais fait pan j'vois comme ça me vient
I play it by ear
A cour ou jardin,
In the courtyard or garden,
A cour ou jardin,
In the courtyard or garden,
Et ça me va bien.
And that suits me just fine





Авторы: Mahmoud Niang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.