Текст и перевод песни Tóth Andi - Néztek
(Néztek,
néztek,
néztek)
(Смотри,
смотри,
смотри)
Nézitek,
hogy
hol
vagyok,
hogy
mit
csinálok
Ты
наблюдаешь
за
тем,
где
я
нахожусь,
что
я
делаю
Írogatsz,
hogy
szar
vagyok
(szar),
kis
aranyásó
Ты
пишешь
мне,
что
я
отстой
(дерьмо),
маленький
золотоискатель
Nem
kedvel
az
ember,
nem
kedvelem
én
se
Я
тебе
не
нравлюсь,
ты
мне
не
нравишься
Azt
mondja,
nincs
lelkem,
ez
a
szakma
része
Он
говорит,
что
у
меня
нет
души,
это
часть
профессии
Fejem
fogom,
csörög
a
telefonom
Я
хватаюсь
за
голову,
мой
телефон
звонит
Mondják,
hogy
gyűrött
vagyok
Скажи,
что
я
раздавлен
Pedig
csak
beleszarok
mindenbe,
a
sok
kommentbe
Мне
насрать
на
все
комментарии
Rám
vetíted
ki,
hogy
baj
van
a
fejedben
Ты
проецируешь
на
меня,
что
у
тебя
проблемы
с
головой
Pedig
csak
éneklek,
kicsi
pénzt
is
keresek
Я
просто
пою,
я
зарабатываю
немного
денег
Ha
nem
tetszik
valami,
akkor
minek
nézitek?
(Minek?)
Если
вам
что-то
не
нравится,
как
вы
думаете,
что
это
такое?
(Для
чего?)
Itt
vagytok,
néztek,
jönnek
a
pénzek
Вот
вы
здесь,
наблюдаете,
деньги
поступают
Anya
nézd
meg,
hogy
mit
csináltál!
Мама,
посмотри,
что
ты
наделала!
Folyton
téptek,
de
még
mindig
élek
Они
продолжали
терзать
меня,
но
я
все
еще
жив
Andi
nézd
meg,
hogy
mit
csináltál!
Энди,
посмотри,
что
ты
наделала!
Andi,
Andi
már
megint
mit
csinálsz?
(Baszki)
Энди,
Энди,
что
ты
опять
делаешь?
(Черт)
Most
olvastam
storyban
kiabálsz
Я
только
что
прочитал,
что
ты
кричишь
на
меня
Azt
írják,
hogy
ittál,
tuti
nem
vagy
józan
Это
говорит
о
том,
что
вы
выпили,
вы
определенно
не
трезвы
Azt
is,
hogy
beszívtál,
hadd
higgyék
azt,
jól
van
Я
также
знаю,
что
ты
под
кайфом,
пусть
они
думают,
что
ты
в
порядке
Fejem
fogom,
csörög
a
telefonom
(má'
megint)
Мой
телефон
звонит
(снова)
Andi
ez
nem
te
vagy,
biztos
te
jobban
tudod
(hát
persze)
Энди,
это
не
ты,
я
уверен,
тебе
виднее
(конечно).
Nem
tetszem,
ne
bazd',
túlélem
Я
тебе,
блядь,
не
нравлюсь,
я
буду
жить
Mégis
nézed
minden
nap,
hol
tart
az
életem
И
все
же
каждый
день
ты
наблюдаешь
за
тем,
как
протекает
моя
жизнь
Pedig
csak
éneklek,
kicsi
pénzt
is
keresek
Я
просто
пою,
я
зарабатываю
немного
денег
Ha
nem
tetszik
valami,
akkor
minek
nézitek?
(Mi
a
fasznak
nézitek?)
Если
вам
что-то
не
нравится,
как
вы
думаете,
что
это
такое?
(О
чем,
черт
возьми,
ты
думаешь?)
Itt
vagytok,
néztek,
jönnek
a
pénzek
Вот
вы
здесь,
наблюдаете,
деньги
поступают
Anya
nézd
meg,
hogy
mit
csináltál!
Мама,
посмотри,
что
ты
наделала!
Folyton
téptek,
de
még
mindig
élek
Они
продолжали
терзать
меня,
но
я
все
еще
жив
Andi
nézd
meg,
hogy
mit
csináltál!
Энди,
посмотри,
что
ты
наделала!
Néztek,
néztek,
néztek
Смотри,
смотри,
смотри
Minek
nézel,
minek
írsz?
О
чем
вы
думаете,
что
вы
пишете?
Visszaírok,
aztán
még
sírsz
Я
напишу
в
ответ,
и
тогда
ты
заплачешь
Itt
vagyok,
nem
hiszem,
hogy
érdekel
(nem)
Я
здесь,
я
не
думаю,
что
мне
все
равно
(нет)
De
ha
nem
tetszik
valami,
akkor
meg
minek
nézed?
Но
если
вам
что-то
не
нравится,
зачем
вы
на
это
смотрите?
Itt
vagytok,
néztek,
jönnek
a
pénzek
Вот
вы
здесь,
наблюдаете,
деньги
поступают
Anya
nézd
meg,
hogy
mit
csináltál!
Мама,
посмотри,
что
ты
наделала!
Folyton
téptek,
de
még
mindig
élek
(még
mindig
élek)
Я
все
время
разрывался
на
части,
но
я
все
еще
жив
(я
все
еще
жив)
Andi
nézd
meg,
hogy
mit
csináltál!
(Már
megint
mit
csináltam
baszki?)
Энди,
посмотри,
что
ты
наделала!
(Что
я,
блядь,
опять
натворил?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tóth Andi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.