Tóth Gabi & Csipa - Mi a szívemen, a számon - перевод текста песни на немецкий

Mi a szívemen, a számon - Tóth Gabi & Csipaперевод на немецкий




Mi a szívemen, a számon
Was mir auf dem Herzen liegt, ist auf meinen Lippen
Életlen fél homály
Unscharfes Halbdunkel
Szürkébe bújt a táj
Die Landschaft in Grau gehüllt
Színektől mentes jéghideg világ
Eine farblose, eiskalte Welt
Kővé vált arcokon
Auf steinernen Gesichtern
Elhalt a tűz a vágy
Erloschen das Feuer, das Verlangen
Programozva lett a némaság
Die Stummheit wurde programmiert
Üldözz el!
Verjage mich!
Ebben nem veszek részt
Daran nehme ich nicht teil
Engem más az ami éltet
Mich belebt etwas anderes
Vagy Ébredj fel!
Oder wach auf!
Futunk fejjel a falnak, míg fönt rajtunk kacagnak
Wir rennen mit dem Kopf gegen die Wand, während die da oben über uns lachen
Mi a szívemen a számon
Was mir auf dem Herzen liegt, ist auf meinen Lippen
A célkeresztet vállalom
Ich nehme das Fadenkreuz auf mich
Úgyis mindig túlélem!
Ich überlebe es sowieso immer!
Bár eltemettek százszor
Auch wenn sie mich hundertmal begraben haben
De a föld ki vet magából
Die Erde spuckt mich wieder aus
Biztosan van dolgom a felszínen!
Sicherlich habe ich an der Oberfläche noch etwas zu tun!
Mi a szívemen a számon
Was mir auf dem Herzen liegt, ist auf meinen Lippen
A célkeresztet válallom
Ich nehme das Fadenkreuz auf mich
Lőjj már, rajta tüntess el!
Schieß schon, los, lass mich verschwinden!
De nem mered, én látom
Aber du traust dich nicht, ich sehe es
Néma csendben átkozz
Verfluche mich in stummer Stille
Bátor vagy
Du bist mutig
Büszkén emlékezz majd rám!
Erinnere dich stolz an mich!
Ébredj hisz rajtunk áll
Wach auf, denn es liegt an uns
Lesz-e még folytatás
Ob es noch eine Fortsetzung gibt
Csináljunk úgy mintha összetartoznánk!
Tun wir so, als gehörten wir zusammen!
Ordíts ha tényleg fáj!
Schrei, wenn es wirklich wehtut!
Miért is titkolnád?
Warum solltest du es auch verheimlichen?
Több vagy mint madzag végén
Du bist mehr als am Ende einer Schnur
Egy ócska báb
Eine billige Marionette
Üldözz el!
Verjage mich!
Ebben nem veszek részt
Daran nehme ich nicht teil
Engem más az ami éltet
Mich belebt etwas anderes
Vagy Ébredj fel!
Oder wach auf!
Futunk fejjel a falnak, míg fönt rajtunk kacagnak
Wir rennen mit dem Kopf gegen die Wand, während die da oben über uns lachen
Mi a szívemen a számon
Was mir auf dem Herzen liegt, ist auf meinen Lippen
A célkeresztet vállalom
Ich nehme das Fadenkreuz auf mich
Úgyis mindig túlélem!
Ich überlebe es sowieso immer!
Bár eltemettek százszor
Auch wenn sie mich hundertmal begraben haben
De a föld ki vet magából
Die Erde spuckt mich wieder aus
Biztosan van dolgom a felszínen!
Sicherlich habe ich an der Oberfläche noch etwas zu tun!
Mi a szívemen a számon
Was mir auf dem Herzen liegt, ist auf meinen Lippen
A célkeresztet vállalom
Ich nehme das Fadenkreuz auf mich
Lőjj már, rajta tüntess el!
Schieß schon, los, lass mich verschwinden!
De nem mered, én látom
Aber du traust dich nicht, ich sehe es
Néma csendben átkozz
Verfluche mich in stummer Stille
Bátor vagy
Du bist mutig
Büszkén emlékezz majd rám!
Erinnere dich stolz an mich!
Mi a szívemen a számon
Was mir auf dem Herzen liegt, ist auf meinen Lippen
A célkeresztet vállalom
Ich nehme das Fadenkreuz auf mich
Úgyis mindig túlélem!
Ich überlebe es sowieso immer!
Bár eltemettek százszor
Auch wenn sie mich hundertmal begraben haben
De a föld ki vet magából
Die Erde spuckt mich wieder aus
Biztosan van dolgom a felszínen!
Sicherlich habe ich an der Oberfläche noch etwas zu tun!
Mi a szívemen a számon
Was mir auf dem Herzen liegt, ist auf meinen Lippen
A célkeresztet válallom
Ich nehme das Fadenkreuz auf mich
Lőjj már, rajta tüntess el!
Schieß schon, los, lass mich verschwinden!
De nem mered, én látom
Aber du traust dich nicht, ich sehe es
Néma csendben átkozz
Verfluche mich in stummer Stille
Bátor vagy
Du bist mutig
Büszkén emlékezz majd rám!
Erinnere dich stolz an mich!





Авторы: szabó zé


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.