Tóth Vera - A tó fölött az ég - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tóth Vera - A tó fölött az ég




A tó fölött az ég
Sky Above the Lake
Fárad az éj,
The night grows weary,
S végül hirtelen bíborszínbe fordul,
And suddenly turns crimson,
S a harmatos szél
And the dewy wind
Hűsít, lángoló bőrünkhöz simul.
Relieves the fire burning against our skin.
Nézlek, s arcodon még
I look at you, and your face still
Tükör a hajnal.
Mirrors the dawn.
S látom szebb önmagam,
And I see a better version of myself,
Gondtalan.
Carefree.
S a fölött az ég ragyog
And the sky above the lake shines
Az elvarázsolt nyárban.
In the enchanted summer.
Mert mindig arról álmodott,
Because it always dreamt,
Hogy melletted én vagyok.
That I'd be with you.
S a fölött az ég nevet
And the sky above the lake laughs
Az elvarázsolt nyárban.
In the enchanted summer.
És nincs mögötte más titok;
And there's no mystery behind it;
Csak boldog vagyok!
I'm just happy!
Pillanatkép - rólunk.
A snapshot - of us.
Vágy, amit emlékekbe karcolt.
A desire etched into memories.
Hát hadd legyen még!
So let it continue!
Kérlek, hadd legyen más, mint eddig volt.
Please, let it be different from before.
Nézel, s úgy ölelsz át,
You look at me and embrace me,
Még a szíved is érint.
Your heart even touches mine.
Hallom a gyors dobogást -
I hear its rapid beating -
és semmi mást!
and nothing else!
S a fölött az ég ragyog...
And the sky above the lake shines...
Tán kócosnak lát most a fényben úszó víztükör,
Perhaps the mirror-like surface of the water sees me as disheveled,
Míg arcunkon némán kis mosoly tündököl
While a silent smile beams across our faces.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.