T-Rex - StandBy - перевод текста песни на немецкий

StandBy - T-Rexперевод на немецкий




StandBy
StandBy
Oh, pusemos os pneus na estrada
Oh, wir haben die Reifen auf die Straße gebracht
Acabados de sair do Algarve
Gerade frisch aus der Algarve gekommen
Paragem é no Porto, mas os niggas estavam vestidos tão fly
Zwischenstopp ist in Porto, aber die Niggas waren so fly gekleidet
Que na paragem pensavam que aquilo era paragem do aeroporto
Dass sie am Stopp dachten, das wäre der Flughafen-Stopp
Como é mo cota, viemos aqui deixar o Porto louco
Was geht, Alter, wir sind hier, um Porto verrückt zu machen
Porque apesar de deixarmos people louco
Denn obwohl wir die Leute verrückt machen
Na Lisa ultrapassamos os niggas todos a guiar em ponto morto
In Lissabon überholen wir alle Niggas im Leerlauf
Flex, uh, sabem quem é o Rex
Flex, uh, sie wissen, wer Rex ist
Esse young boy com a parte de baixo da boca dourada
Dieser junge Kerl mit dem goldenen Unterkiefer [Grillz]
Sempre com o na estrada porque o seu foco são racks
Immer auf Achse, denn sein Fokus sind Racks [Geld]
Puro peso pa' a balança, niggas não gostam da dança
Reines Gewicht für die Waage, Niggas mögen den Tanz nicht
Memo' assim querem vir imitar os meus steps
Trotzdem wollen sie kommen und meine Steps nachmachen
Uh promotor puxou disso, dama shawty gostou
Uh, der Promoter zog dran, die Dame, Shawty, mochte es
Do flow, do show no final do show
Den Flow, die Show am Ende der Show
Puxou o nigga e disse
Sie zog den Nigga [mich] zu sich und sagte
Oh bih' eu vim aqui para dar umas passadas
Oh Bitch, ich bin nur hier, um ein paar Schritte zu machen [tanzen]
E disse vou-te dar um papo que vais ficar bem passada
Und ich sagte [ihr]: Ich werd' dir was erzählen, da wirst du ganz schön sauer sein
Eu não quero repetir a mema' bandeira que eu dei a semana passada
Ich will nicht dieselbe Abfuhr wiederholen, die ich letzte Woche gegeben habe
Ela disse: não dançaste comigo, vou ter beef contigo
Sie sagte: Du hast nicht mit mir getanzt, ich werde Beef mit dir haben
Com essa cocha toda não vai faltar carne passada
Mit so einem Schenkel wird's nicht an durchgebratenem Fleisch mangeln
Mas ya, vamos pa' pista porque eu adoro ver dama bonita frustrada
Aber ja, lass uns auf die Tanzfläche gehen, denn ich liebe es, eine schöne, frustrierte Dame zu sehen
Ya ela queria roubar os meus moves, os meus moves
Ja, sie wollte meine Moves stehlen, meine Moves
E transformar em toques que eu nunca dei (a sério, ela queria)
Und sie in Berührungen verwandeln, die ich nie gemacht habe (Ernsthaft, das wollte sie)
Queria roubar os meus moves
Wollte meine Moves stehlen
E transformar em toques que eu nunca vi, que eu nunca dei
Und sie in Berührungen verwandeln, die ich nie gesehen habe, die ich nie gemacht habe
Ei, lhe falei me deixa em stand by, me deixa em stand by
Hey, ich sagte ihr, lass mich im Standby, lass mich im Standby
Esse teu skill vai-me cansar, hey, me deixa em stand by
Dieser dein Skill wird mich ermüden, hey, lass mich im Standby
deixei duas amigas tuas em stand by
Ich habe schon zwei deiner Freundinnen im Standby gelassen
Stand by, stand by, stand by me deixa em stand by
Standby, Standby, Standby, lass mich im Standby
Enquanto aproveito o meu stand by com essa sugarbaby
Während ich mein Standby mit diesem Sugarbaby genieße
A lhe explicar que não pa' movimentar tipo tartarugas
Ihr erklärend, dass man sich nicht wie Schildkröten bewegen kann
'Tamos de fuga na tuga, eu e a team a penetrar o mercado
Wir sind auf der Flucht in Portugal [Tuga], ich und das Team dringen in den Markt ein
Tipo que essa shit aqui é uma suruba baby
Als ob dieser Shit hier eine Orgie wäre, Baby
A dar boleia aos niggas tipo somos Uber, baby
Den Niggas eine Mitfahrgelegenheit geben, als wären wir Uber, Baby
Sou malvado quando 'tou na estrada então upa, baby
Ich bin böse, wenn ich auf der Straße bin, also steig ein, Baby
Eu, o Teller e o Smile a matar tipo 'tamos em Cuba, baby
Ich, Teller und Smile killen es, als wären wir in Kuba, Baby
E com essa estala vamos pa' cubar maybe
Und mit diesem Schlag gehen wir vielleicht nach Kuba, maybe
Ela quer voltar pa' pista outra vez
Sie will wieder auf die Tanzfläche zurück
E eu a tentar contar as amigas três mais três
Und ich versuche, die Freundinnen zu zählen, drei plus drei
São seis, viste tem mais três, mais duas igual à Mafia73
Sind sechs, siehst du, da sind noch drei mehr, plus zwei, gleich die Mafia73
Eleven-se, a miúda 'tá a dar sangue
Erhebt euch, das Mädel gibt alles
É versátil fez a transição para um samba, yeah
Sie ist vielseitig, hat den Übergang zu einem Samba gemacht, yeah
Disse me acompanha na pista
Sie sagte: Begleite mich auf der Tanzfläche
te acompanho se arranjares
Ich begleite dich nur, wenn du besorgst
Umas quantas amigas para toda a minha matanga
Ein paar Freundinnen für meine ganze Gang [matanga]
Yeah ela queria roubar os meus moves, os meus moves
Ja, sie wollte meine Moves stehlen, meine Moves
E transformar em toques que eu nunca dei (a sério, ela queria)
Und sie in Berührungen verwandeln, die ich nie gemacht habe (Ernsthaft, das wollte sie)
Queria roubar os meus moves
Wollte meine Moves stehlen
E transformar em toques que eu nunca vi, que eu nunca dei
Und sie in Berührungen verwandeln, die ich nie gesehen habe, die ich nie gemacht habe
Ei, lhe falei me deixa em stand by, me deixa em stand by
Hey, ich sagte ihr, lass mich im Standby, lass mich im Standby
Esse teu skill vai-me cansar, hey, me deixa em stand by
Dieser dein Skill wird mich ermüden, hey, lass mich im Standby
deixei duas amigas tuas em stand by
Ich habe schon zwei deiner Freundinnen im Standby gelassen
Stand by, stand by, stand by me deixa em stand by
Standby, Standby, Standby, lass mich im Standby
Queria roubar os meus moves, os meus moves
Wollte meine Moves stehlen, meine Moves
E transformar em toques que eu nunca vi, que eu nunca dei
Und sie in Berührungen verwandeln, die ich nie gesehen habe, die ich nie gemacht habe
Como assim, não faças isso comigo
Wie bitte? Tu mir das nicht an!
Eu falei me deixa em stand by, me deixa em stand by
Ich sagte, lass mich im Standby, lass mich im Standby
Esse teu skill vai-me cansar, hey, me deixa em stand by
Dieser dein Skill wird mich ermüden, hey, lass mich im Standby
deixei duas amigas tuas em stand by
Ich habe schon zwei deiner Freundinnen im Standby gelassen
Stand by, stand by, stand by me deixa em stand by
Standby, Standby, Standby, lass mich im Standby
Obrigado familia, obrigado
Danke Familie, danke
É assim aqui são todos malucos
Es ist so, hier sind alle verrückt
Na vida são todos malucos
Im schlechten Leben sind alle verrückt





Авторы: Daniel Benjamin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.