Tõnis Mägi - Koit - перевод текста песни на английский

Koit - Tõnis Mägiперевод на английский




Koit
Dawn
On jälle aeg selg sirgu lüüa
It is time again to stand up straight
Ja heita endalt orjarüü,
And cast off our chains of slavery
Et loomishoos kõik loodu
So that in the creative act of birth
Koos võiks sündida uuesti.
All of creation can be reborn.
On koit, kuninglik loit,
It is dawn, the kingly lion
Valguse võit äratab maa.
The victory of light awakens the earth.
Prii on taevapiir, esimene kiir
The horizon is free, the first ray
Langemas on maale.
Is falling upon the earth.
Hõik - murrame kõik,
Shout - we will break everything
Et vabana saaks hingata taas.
So that we can breathe freely again.
Näe - on murdunud jää
See - the ice has broken
Ulatagem käed, ühendagem väed.
Let us reach out our hands, unite our forces.
Nõul, ühisel nõul,
With a needle, in common counsel
ühisel jõul, me suudame kõik.
With common strength, we can do anything.
Ees on ainus tee, vabaduse tee
In front of us lies the only path, the path to freedom
Teist ei olla saagi.
There can be no other.
Võim, valguse võim
Power, the power of light
Priiuse hõim, läheme koos
Tribe of the free, let us go together
Huulil rõõmuhüüd
With a cry of joy on our lips
Näe, on kaljust käe kätte saanud hiid.
See, the giant has taken hold of the cliff with one hand.
Usk edasi viib, taevane kiir
Faith will lead us forward, a heavenly ray
Saatmas on meid
Is accompanying us
Nii - on võiduni jäänud veel üks samm
So - there is only one step left until victory
Lühike samm, samm
A short step, a step
Maa, isademaa, on püha see maa,
Earth, fatherland, this land is sacred
Mis vabaks nüüd saab
Which will now become free
Laul, me võidulaul, kõlama see jääb
Song, our song of victory, it will continue to sound
Peagi vaba eestit näed!
Soon you will see a free Estonia!





Авторы: tõnis mägi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.