Tønes - Eg går og Legge Meg - перевод текста песни на русский

Eg går og Legge Meg - Tønesперевод на русский




Eg går og Legge Meg
Я иду спать
Eg blir'kje gammale i kveld
Я сегодня долго не засижусь,
Eg kjenne det, ja det kjenne eg
Чувствую, да, чувствую,
Hadde tenkt meg opp tidlig i mårå
Хотел встать пораньше завтра,
Å någe ut av dagen
Чтобы день не пропал зря.
Eg vett'kje koss plana dokke he
Не знаю, какие у тебя планы,
Eller om dokke he tenkt øve saken
Или ты вообще об этом думала,
E dokke i det heile tatt klar øve kor mye klokkå e?
Ты вообще в курсе, сколько времени?
Og mi e stilt itte tekst-TV
А мои часы настроены по телетексту,
Og den e slaget nøyaktig sekundet
И они идут секунда в секунду.
Eg går å legge meg, bare du veid om det
Я иду спать, просто чтобы ты знала,
går jaffal eg å legge meg, e det greit?
Сейчас я точно иду спать, хорошо?
Kor lenge tenke de å sidda?
Долго вы ещё собираетесь сидеть?
De bare sidda for min del, ja bare sitt
Можете сидеть, сколько хотите, ради бога, сидите,
Det hadde vore fint hvis dokke konne dempa dokke litt
Было бы здорово, если бы ты могла говорить потише,
Det e et gammalt hus; det e lytt!
Дом старый, слышимость хорошая!
Men husk at det kjeme en dag
Но помни, что наступит день,
Det kjeme en dag i mårå
Наступит завтрашний день,
Kver og ein he sin plass, sine plikte
У каждого своё место, свои обязанности,
Han sga ijønom
Он сказал сквозь,
Og e nattesøvn alfa og omega
И тогда ночной сон - это альфа и омега,
Eg sidde ikkje her å knega
Я тут не сижу и не ворчу.
Eg går å legge meg, bare du veid om det
Я иду спать, просто чтобы ты знала,
går jaffal eg å legge meg, det e greit
Сейчас я точно иду спать, хорошо.
Åh, de sidde her ennå, ja?
О, вы всё ещё здесь, да?
Mobilen min, ligge den der i hjørna?
Мой телефон, он там, в углу?
Ja, nei, han kan bare ligga
Да, нет, пусть лежит,
Det e ikkje nåen som he ringt?
Никто не звонил?
Nei, sgo bare sjekka
Нет, я просто проверил.
God natt! God natt! God natt!
Спокойной ночи! Спокойной ночи! Спокойной ночи!
Ser naboane au he sløkt
Вижу, соседи тоже погасили свет,
Må'kje gløyma å sløkka her
Надо не забыть выключить здесь,
Og låsa au; e mye som ræge rondt
И запереть тоже; столько всего шастает сейчас.
Skru av fjernsynet; heilt av!
Выключи телевизор; совсем!
Trykk den knappen sjølva fjernsynet
Нажми на кнопку на самом телевизоре,
Sånn at det rauda lyset daua, den ja!
Чтобы красный огонёк погас, вот этот!
Eg går å legge meg, bare du veid om det
Я иду спать, просто чтобы ты знала,
går jaffal eg å legge meg, e det greit?
Сейчас я точно иду спать, хорошо?
Eg går å legge meg, bare du veid om det
Я иду спать, просто чтобы ты знала,
går jaffal eg å legge meg, e det greit?
Сейчас я точно иду спать, хорошо?





Авторы: frank tønnesen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.