Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold
atte
dørene
Haltet
die
Türen
geschlossen
Skynd
deg
inn
dar
e
så
med
flue
Beeil
dich
rein,
da
sind
so
viele
Fliegen
Steng
atte,
steng
atte
Mach
zu,
mach
zu
Alle
lemma
og
luke
Jede
Ritze
und
jede
Luke
Me
bruke
bislaget
te
slusa
Wir
benutzen
die
Schleuse
als
Vorraum
Det
e
her
me
seie
"hei"
og
"ha-det"
Hier
sagen
wir
"hallo"
und
"tschüss"
Og
nei,
me
lukka
ikkje
opp
viduet
Und
nein,
wir
öffnen
nicht
das
Fenster
Sjøl
om
det
blir
borti
tredve
grade
Selbst
wenn
es
dreißig
Grad
hat
De
gjenge
rett
i
maden
du
må,
dekkan
te
Sie
landen
direkt
im
Essen,
du
musst
abdecken
Ja,
de
gjenge
rett
i
maden
du
må,
dekkan
te
Ja,
sie
landen
im
Essen,
du
musst
abdecken
Og
ha
smikko
innforbi
...
rekkevidde
Und
huschen
vorbei
...
außer
Reichweite
Når
det
er
på
det
versta
Wenn
es
am
schlimmsten
ist
Pleie
me
å
låsa
den
døro
Sperren
wir
die
Tür
ab
Og
heller
bruka
inngangen
på
andra
sio
av
huset
Und
benutzen
den
Eingang
auf
der
anderen
Hausseite
Der
e
mye
mindre
flue
Dort
sind
viel
weniger
Fliegen
Og
stende
me
i
vindue
når
folk
kjeme
å
peke
og
rope
Und
wir
stehen
am
Fenster
wenn
Leute
kommen
und
zeigen
und
rufen
"De
må
gå
rundt,
de
må
gå
rundt"
"Ihr
müsst
rumgehen,
herumgehen"
Kem
he
brukt
fluesmikko,
eg
finne
hu
ikkje?
Wer
hat
die
Fliegenklatsche
benutzt?
Ich
finde
sie
nicht
Kem
he
brukt
fluesmikko,
eg
finne
hu
ikkje?
Wer
hat
die
Fliegenklatsche
benutzt?
Ich
finde
sie
nicht
Hu
ska
leggas
på
plass
itte
bruk,
det
e
elementært
Man
legt
sie
weg
nach
Gebrauch,
das
ist
elementar
Her
i
huset
legge
me
smikko
på
plass
itte
bruk,
det
e
elementært
Hier
im
Haus
legen
wir
die
Klatsche
weg
wenn
nicht
benutzt,
das
ist
elementar
Osj,
der
e
det
ei
Ups,
da
ist
eine
Stå
heilt
stille,
stå
heilt
stille
så
ska
eg
ta
hu
Steh
ganz
still,
steh
ganz
still,
ich
krieg
sie
Eg
trur
eg
fekk...
Ich
glaub,
ich
hab...
Nei,
der
flaug
hu
Nein,
weg
ist
sie
Skynd
deg
inn
her,
skynd
deg
inn
her
nå
Rein
hier
schnell,
rein
hier
jetzt
Nei,
nei,
nei,
nei,
eg
kan′kje
sjå
atte
Nein,
nein,
nein,
ich
kann
sie
nicht
ausmachen
Du
får
bare
holda
auene
oppe
og
sjå
om
me
ser
hu,
Halt
einfach
die
Augen
offen
und
guck
ob
wir
sie
sehen,
Holda
auene
oppe
alle
sjå
om
me
ser
hu
Haltet
die
Augen
offen
alle,
ob
wir
sie
sehen
Ein
gong
såg
eg
noge
svart
Einmal
sah
ich
was
Dunkles
Inni
en
lyskuppel
In
einer
Lampenkuppel
Og
då
eg
sko
sjekka
då
var
det
ei
flua
Als
ich
nachschaute
war's
'ne
Fliege
Kan
du
fatta
og
begripa
Kannst
du
fassen
und
begreifen
Kuppelen
var
'kje
skada
eller
nåe
Die
Kuppel
war
nicht
beschädigt
oder
so
Ingen
håle
eller
sprikke,
an
va
sponnstette
Kein
Loch
oder
Spalt,
sie
war
dicht
Målte
med
skyvelær
om
flue
kunne
komt
seg
inn
Maß
mit
dem
Lineal
ob
Fliegen
reinkommen
Det
var′kje
sjangs
i
havet,
kan
du
fatta
og
begripa
Keine
Chance
im
Meer,
kannst
du
fassen
und
begreifen
Kem
he
lagt
fluesmikko
på
skjærebrettet?
Wer
hat
die
Fliegenklatsche
aufs
Schneidebrett
gelegt?
Kem
he
lagt
fluesmikko
på
skjærebrettet?
Wer
hat
die
Fliegenklatsche
aufs
Schneidebrett
gelegt?
Det
må
feila
noge,
elementært
Das
muss
irgendwie
ein
Fehler
sein,
elementar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: frank tønnesen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.