Текст и перевод песни Tønes - Fluene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold
atte
dørene
Придержи
дверь,
милая.
Skynd
deg
inn
dar
e
så
med
flue
Быстрее
заходи,
тут
столько
мух.
Steng
atte,
steng
atte
Закрой,
закрой.
Alle
lemma
og
luke
Все
щели
и
форточки.
Me
bruke
bislaget
te
slusa
Мы
используем
веранду
как
шлюз.
Det
e
her
me
seie
"hei"
og
"ha-det"
Здесь
мы
говорим
"привет"
и
"пока".
Og
nei,
me
lukka
ikkje
opp
viduet
И
нет,
мы
не
откроем
окно.
Sjøl
om
det
blir
borti
tredve
grade
Даже
если
будет
под
тридцать
градусов.
De
gjenge
rett
i
maden
du
må,
dekkan
te
Они
лезут
прямо
в
еду,
ты
должна
накрыть.
Ja,
de
gjenge
rett
i
maden
du
må,
dekkan
te
Да,
они
лезут
прямо
в
еду,
ты
должна
накрыть.
Og
ha
smikko
innforbi
...
rekkevidde
И
держать
мухобойку
под
рукой...
в
пределах
досягаемости.
Når
det
er
på
det
versta
Когда
совсем
невмоготу,
Pleie
me
å
låsa
den
døro
мы
обычно
запираем
эту
дверь.
Og
heller
bruka
inngangen
på
andra
sio
av
huset
И
используем
вход
с
другой
стороны
дома.
Der
e
mye
mindre
flue
Там
гораздо
меньше
мух.
Og
stende
me
i
vindue
når
folk
kjeme
å
peke
og
rope
И
стоим
у
окна,
когда
люди
приходят,
указывают
и
кричат:
"De
må
gå
rundt,
de
må
gå
rundt"
"Вам
нужно
обойти,
вам
нужно
обойти!"
Kem
he
brukt
fluesmikko,
eg
finne
hu
ikkje?
Кто
пользовался
мухобойкой?
Я
не
могу
её
найти.
Kem
he
brukt
fluesmikko,
eg
finne
hu
ikkje?
Кто
пользовался
мухобойкой?
Я
не
могу
её
найти.
Hu
ska
leggas
på
plass
itte
bruk,
det
e
elementært
Её
нужно
класть
на
место
после
использования,
это
элементарно.
Her
i
huset
legge
me
smikko
på
plass
itte
bruk,
det
e
elementært
В
этом
доме
мы
кладем
мухобойку
на
место
после
использования,
это
элементарно.
Osj,
der
e
det
ei
О,
вот
одна.
Stå
heilt
stille,
stå
heilt
stille
så
ska
eg
ta
hu
Стой
спокойно,
стой
спокойно,
сейчас
я
её
прихлопну.
Eg
trur
eg
fekk...
Кажется,
попал...
Nei,
der
flaug
hu
Нет,
она
улетела.
Skynd
deg
inn
her,
skynd
deg
inn
her
nå
Скорее
заходи
сюда,
скорее
заходи
сюда.
Nei,
nei,
nei,
nei,
eg
kan′kje
sjå
atte
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
её
не
вижу.
Du
får
bare
holda
auene
oppe
og
sjå
om
me
ser
hu,
Давай
просто
будем
смотреть
в
оба,
вдруг
увидим
её.
Holda
auene
oppe
alle
sjå
om
me
ser
hu
Смотрим
в
оба,
все
ищем
её.
Ein
gong
såg
eg
noge
svart
Однажды
я
увидел
что-то
черное
Inni
en
lyskuppel
Внутри
светового
купола.
Og
då
eg
sko
sjekka
då
var
det
ei
flua
И
когда
я
проверил,
это
была
муха.
Kan
du
fatta
og
begripa
Ты
можешь
себе
это
представить?
Kuppelen
var
'kje
skada
eller
nåe
Купол
не
был
поврежден
или
что-то
в
этом
роде.
Ingen
håle
eller
sprikke,
an
va
sponnstette
Никаких
отверстий
или
щелей,
он
был
герметичен.
Målte
med
skyvelær
om
flue
kunne
komt
seg
inn
Я
измерил
штангенциркулем,
могла
ли
муха
туда
попасть.
Det
var′kje
sjangs
i
havet,
kan
du
fatta
og
begripa
Никаких
шансов,
ты
можешь
себе
это
представить?
Kem
he
lagt
fluesmikko
på
skjærebrettet?
Кто
положил
мухобойку
на
разделочную
доску?
Kem
he
lagt
fluesmikko
på
skjærebrettet?
Кто
положил
мухобойку
на
разделочную
доску?
Det
må
feila
noge,
elementært
Что-то
здесь
не
так,
элементарно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: frank tønnesen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.