Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tordis, Gustav og andre savn
Tordis, Gustav und andere Vermisste
Eg
savne
den
gamle
sofaen
så
ikkje
var
særlig
goe
å
sidda
i
Ich
vermisse
das
alte
Sofa,
auf
dem
nicht
besonders
gut
zu
sitzen
war
Litt
for
store
for
romme
og
fargen
var
forferdelig
Etwas
zu
groß
für
den
Raum
und
die
Farbe
war
schrecklich
Så
vidt
me
fekk
an
inn
døro,
me
gadd
ikkje
skru
an
heilt
ifrå
kverandre
Gerade
so
bekamen
wir
es
durch
die
Tür,
wir
hatten
keine
Lust
es
ganz
auseinanderzuschrauben
Låntan
av
tante,
hu
fekk
an
aldri
tebage
Geliehen
von
Tante,
sie
bekam
es
nie
zurück
Eg
savner
Tordis
og
Gustav
med
hunden
som
aldri
hadde
sitt
et
halsbånd
Ich
vermisse
Tordis
und
Gustav
mit
dem
Hund,
der
nie
ein
Halsband
hatte
De
gikk
tur
kver
kveld
uansett
ver,
alltid
hånd
i
hånd
Sie
gingen
jeden
Abend
spazieren,
egal
bei
welchem
Wetter,
immer
Hand
in
Hand
Eg
likte
de
godt,
de
ga
meg
noge
å
tru
på
Ich
mochte
sie
sehr,
sie
gaben
mir
etwas,
woran
ich
glauben
konnte
Av
og
te
ser
eg
snurten
av
de
men
eg
ane
ikkje
kå
de
helde
på
med
nå
Hin
und
wieder
sehe
ich
sie
flüchtig,
doch
ich
weiß
nicht,
was
sie
jetzt
machen
Eg
savner
Odus
og
Flaud
og
planane
me
la
Ich
vermisse
Odus
und
Flaud
und
die
Pläne,
die
wir
schmiedeten
Eg
savne
alt
det
eg
hadde
og
alt
så
eg
va
Ich
vermisse
alles,
was
ich
hatte
und
wer
ich
damals
war
Savne
hus
med
sprukne
vegge,
og
golv
så
knirke
Vermisse
Häuser
mit
rissigen
Wänden
und
knarrenden
Böden
Savne
å
sidda
i
lag
og
bare
le,
ikkje
tenka
så
langt
frammøve
Vermisse
zusammen
zu
sitzen
und
einfach
zu
lachen,
ohne
so
weit
vorauszudenken
Eg
savne
bilen
me
hadde,
den
me
ikkje
konne
stola
heilt
på
Ich
vermisse
das
Auto,
das
wir
hatten,
dem
wir
nicht
ganz
trauen
konnten
Måtte
sjekke
alt
godt
før
kver
tur
og
det
var
humpa
i
veien
juss
og
nå
Mussten
alles
vor
jeder
Fahrt
prüfen
und
es
gab
immer
Haken
und
jetzt
Men
me
kom
okke
fram,
det
var
ikkje
den
plass
me
ikkje
va
Aber
wir
kamen
an,
es
gab
keinen
Ort,
den
wir
nicht
besuchten
Til
slutt
gikk
alt
i
mask,
det
svarde
seg
ikkje
å
reparera
Am
Ende
gab
alles
den
Geist
auf,
es
lohnte
sich
nicht
mehr
zu
reparieren
Må
la
det
ligga,
ta
min
hatt
og
komma
meg
av
sted
Muss
es
liegen
lassen,
meinen
Hut
nehmen
und
losgehen
Kan
ikkje
bare
stå
å
gnura
på
det
gamla
mens
det
nye
skjer
Kann
nicht
nur
stehen
und
über
alte
Dinge
grübeln,
während
Neues
passiert
Eg
ser
meg
nok
tebage
mellom
slagane
Ich
werde
zwischen
den
Schlägen
zurückblicken
Og
håpe
dar
e
ein
trygga
plass
te
alle
de
goe
minnane
Und
hoffe,
dass
es
einen
sicheren
Ort
gibt
für
alle
guten
Erinnerungen
Og
håpe
dar
e
ein
trygga
plass
te
alle
de
goe
minnane
Und
hoffe,
dass
es
einen
sicheren
Ort
gibt
für
alle
guten
Erinnerungen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Tønnesen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.