Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HOPE - Tùng Dương 20 Năm Ca Hát Live
HOPE - Tùng Dương 20 Jahre Gesang Live
Xin
được
hát
bài
hát,
"HOPE",
một
trong
bốn
MV
mà
Tùng
Dương
đã
ra
mắt
trong
năm
nay
Ich
möchte
das
Lied
"HOPE"
singen,
eines
der
vier
Musikvideos,
die
Tùng
Dương
dieses
Jahr
veröffentlicht
hat
Mang
một
cái
điều
tích
cực
nhất
cho
tất
cả
quý
vị
Es
bringt
die
positivste
Botschaft
für
Sie
alle
Trong
đêm
tối
tăm,
thân
tâm
cuồng
quay
In
dunkler
Nacht
rasen
Körper
und
Geist
Loay
hoay
trong
bao
suy
nghĩ
đoạ
đày
Verfangen
in
quälenden
Gedanken
Đôi
chân
lấm
lem
sa
trong
bùn
đen
Die
Füße
schlammig,
versunken
im
schwarzen
Morast
Ai
mang
giấu
đi
ánh
sáng
hy
vọng
Wer
hat
das
Licht
der
Hoffnung
versteckt?
Này
bình
minh
xin
mang
đến
đây
Oh
Morgendämmerung,
bitte
bringe
hierher
Hương
thơm
cỏ
cây,
mây
và
gió
ngàn
Den
Duft
von
Gras
und
Bäumen,
Wolken
und
tausend
Winden
Để
tự
do
cứu
rỗi
trái
tim
Damit
die
Freiheit
das
Herz
erlöse
Cứu
vớt
xác
thân
trong
đêm
mù
tối
Den
Körper
rette
aus
der
finsteren
Nacht
Ngày
nào
đó
ánh
sáng
chói
chang
Eines
Tages
strahlendes
Licht
Phiêu
bồng
trên
cao
xanh
non
ngàn
Schwebend
hoch
im
jungen
grünen
Himmel
Xoa
dịu
đi
vết
thương
muộn
màng
Lindere
die
späten
Wunden
Nghe
nồng
nàn
hơi
thở
tự
do
Höre
den
leidenschaftlichen
Atem
der
Freiheit
Ngày
nào
đó
viết
tiếp
giấc
mơ
Eines
Tages
den
Traum
weiterschreiben
Xin
linh
thiêng
vuốt
ve
che
chở
Bitte,
heilige
Macht,
streichle
und
beschütze
Để
hồn
ta
có
nơi
nương
tựa
Damit
meine
Seele
einen
Zufluchtsort
hat
Dựa
bình
minh
đón
ánh
mặt
trời
Gestützt
auf
die
Morgendämmerung,
die
Sonne
empfangen
Ooh,
ooh-ooh-ooh,
ooh
Ooh,
ooh-ooh-ooh,
ooh
Chơi
vơi
đứng
nơi
con
sông
thời
gian
Haltlos
stehend
am
Fluss
der
Zeit
Buông
xuôi
tâm
can
hay
cố
ngược
dòng?
Das
Herz
loslassen
oder
versuchen,
gegen
den
Strom
zu
schwimmen?
Đêm
nay
thấy
ta
như
đang
già
nua
Heute
Nacht
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
altern
Trong
bao
ganh
đua,
mơ
ước
xa
vời
Inmitten
von
Rivalität,
ferne
Träume
Này
bình
minh
xin
mang
đến
đây
Oh
Morgendämmerung,
bitte
bringe
hierher
Hương
thơm
cỏ
cây,
mây
và
gió
ngàn
Den
Duft
von
Gras
und
Bäumen,
Wolken
und
tausend
Winden
Để
tự
do
cứu
rỗi
trái
tim
Damit
die
Freiheit
das
Herz
erlöse
Cứu
vớt
xác
thân
trong
đêm
mù
tối
Den
Körper
rette
aus
der
finsteren
Nacht
Ngày
nào
đó
ánh
sáng
chói
chang
Eines
Tages
strahlendes
Licht
Phiêu
bồng
trên
cao
xanh
non
ngàn
Schwebend
hoch
im
jungen
grünen
Himmel
Xoa
dịu
đi
vết
thương
muộn
màng
Lindere
die
späten
Wunden
Nghe
nồng
nàn
hơi
thở
tự
do
Höre
den
leidenschaftlichen
Atem
der
Freiheit
Ngày
nào
đó
viết
tiếp
giấc
mơ
Eines
Tages
den
Traum
weiterschreiben
Xin
linh
thiêng
vuốt
ve
che
chở
Bitte,
heilige
Macht,
streichle
und
beschütze
Để
hồn
ta
có
nơi
nương
tựa
Damit
meine
Seele
einen
Zufluchtsort
hat
Dựa
bình
minh
đón
ánh
mặt
trời
Gestützt
auf
die
Morgendämmerung,
die
Sonne
empfangen
Ooh,
ooh-ooh
Ooh,
ooh-ooh
Ngày
nào
đó
ánh
sáng
chói
chang
Eines
Tages
strahlendes
Licht
Phiêu
bồng
trên
cao
xanh
non
ngàn
Schwebend
hoch
im
jungen
grünen
Himmel
Xoa
dịu
đi
vết
thương
muộn
màng
Lindere
die
späten
Wunden
Nghe
nồng
nàn
hơi
thở
tự
do
Höre
den
leidenschaftlichen
Atem
der
Freiheit
(Ngày
nào
đó
viết
tiếp
giấc
mơ)
oh,
oh-oh
(Eines
Tages
den
Traum
weiterschreiben)
oh,
oh-oh
Xin
linh
thiêng
vuốt
ve
che
chở
Bitte,
heilige
Macht,
streichle
und
beschütze
Để
hồn
ta
có
nơi
nương
tựa
Damit
meine
Seele
einen
Zufluchtsort
hat
Dựa
bình
minh
đón
ánh
mặt
trời
Gestützt
auf
die
Morgendämmerung,
die
Sonne
empfangen
Để
hồn
ta
có
nơi
nương
tựa
Damit
meine
Seele
einen
Zufluchtsort
hat
Dựa
bình
minh
đón
ánh
mặt
trời
Gestützt
auf
die
Morgendämmerung,
die
Sonne
empfangen
Hãy
cho
nhạc
sĩ
trẻ
Lê
Vụ
Viết
Thịnh
một
tràng
pháo
tay
Bitte
einen
Applaus
für
den
jungen
Komponisten
Lê
Vụ
Viết
Thịnh
Dương
rất
là
thích
góc
nhìn
của
những
nhạc
sĩ
trẻ,
triết
lý
với
cuộc
đời
Ich
(Dương)
mag
die
Perspektive
junger
Musiker
sehr,
ihre
Philosophie
über
das
Leben
Xin
cảm
ơn
quý
vị
Vielen
Dank
an
Sie
Và
tiếp
theo
sẽ
là
một
ca
khúc
trong
album,
"HUMAN"
Und
als
nächstes
kommt
ein
Lied
aus
dem
Album
"HUMAN"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Le Vu Viet Thinh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.