Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HOPE - Tùng Dương 20 Năm Ca Hát Live
HOPE - Tùng Dương 20 лет на сцене Live
Xin
được
hát
bài
hát,
"HOPE",
một
trong
bốn
MV
mà
Tùng
Dương
đã
ra
mắt
trong
năm
nay
Позвольте
спеть
песню
"HOPE",
один
из
четырех
клипов,
которые
Тунг
Зыонг
выпустил
в
этом
году.
Mang
một
cái
điều
tích
cực
nhất
cho
tất
cả
quý
vị
Она
несет
самый
позитивный
посыл
для
всех
вас.
Trong
đêm
tối
tăm,
thân
tâm
cuồng
quay
Во
тьме
ночной
душа
и
тело
мечутся
в
безумии,
Loay
hoay
trong
bao
suy
nghĩ
đoạ
đày
Блуждая
в
мучительных
мыслях.
Đôi
chân
lấm
lem
sa
trong
bùn
đen
Ноги
испачканы,
увязли
в
черной
грязи.
Ai
mang
giấu
đi
ánh
sáng
hy
vọng
Кто
унес
и
спрятал
свет
надежды?
Này
bình
minh
xin
mang
đến
đây
О,
рассвет,
прошу,
принеси
сюда
Hương
thơm
cỏ
cây,
mây
và
gió
ngàn
Аромат
трав
и
деревьев,
облака
и
ветер
бескрайний,
Để
tự
do
cứu
rỗi
trái
tim
Чтобы
свобода
спасла
сердце,
Cứu
vớt
xác
thân
trong
đêm
mù
tối
Спасла
тело
во
тьме
непроглядной.
Ngày
nào
đó
ánh
sáng
chói
chang
Однажды
яркий
свет
воссияет,
Phiêu
bồng
trên
cao
xanh
non
ngàn
Паря
в
бескрайней
зеленой
выси,
Xoa
dịu
đi
vết
thương
muộn
màng
Успокоит
запоздалые
раны.
Nghe
nồng
nàn
hơi
thở
tự
do
Слышу
пьянящее
дыхание
свободы.
Ngày
nào
đó
viết
tiếp
giấc
mơ
Однажды
я
продолжу
писать
мечту.
Xin
linh
thiêng
vuốt
ve
che
chở
Прошу,
священный
дух,
приласкай
и
защити,
Để
hồn
ta
có
nơi
nương
tựa
Чтобы
моя
душа
нашла
опору,
Dựa
bình
minh
đón
ánh
mặt
trời
Опираясь
на
рассвет,
встречая
солнце.
Ooh,
ooh-ooh-ooh,
ooh
Ооо,
ооо-ооо-ооо,
ооо
Chơi
vơi
đứng
nơi
con
sông
thời
gian
Одиноко
стою
у
реки
времени.
Buông
xuôi
tâm
can
hay
cố
ngược
dòng?
Отпустить
душу
по
течению
или
пытаться
плыть
против?
Đêm
nay
thấy
ta
như
đang
già
nua
Этой
ночью
чувствую,
будто
старею,
Trong
bao
ganh
đua,
mơ
ước
xa
vời
Среди
всей
этой
борьбы,
мечты
так
далеки.
Này
bình
minh
xin
mang
đến
đây
О,
рассвет,
прошу,
принеси
сюда
Hương
thơm
cỏ
cây,
mây
và
gió
ngàn
Аромат
трав
и
деревьев,
облака
и
ветер
бескрайний,
Để
tự
do
cứu
rỗi
trái
tim
Чтобы
свобода
спасла
сердце,
Cứu
vớt
xác
thân
trong
đêm
mù
tối
Спасла
тело
во
тьме
непроглядной.
Ngày
nào
đó
ánh
sáng
chói
chang
Однажды
яркий
свет
воссияет,
Phiêu
bồng
trên
cao
xanh
non
ngàn
Паря
в
бескрайней
зеленой
выси,
Xoa
dịu
đi
vết
thương
muộn
màng
Успокоит
запоздалые
раны.
Nghe
nồng
nàn
hơi
thở
tự
do
Слышу
пьянящее
дыхание
свободы.
Ngày
nào
đó
viết
tiếp
giấc
mơ
Однажды
я
продолжу
писать
мечту.
Xin
linh
thiêng
vuốt
ve
che
chở
Прошу,
священный
дух,
приласкай
и
защити,
Để
hồn
ta
có
nơi
nương
tựa
Чтобы
моя
душа
нашла
опору,
Dựa
bình
minh
đón
ánh
mặt
trời
Опираясь
на
рассвет,
встречая
солнце.
Ooh,
ooh-ooh
Ооо,
ооо-ооо
Ngày
nào
đó
ánh
sáng
chói
chang
Однажды
яркий
свет
воссияет,
Phiêu
bồng
trên
cao
xanh
non
ngàn
Паря
в
бескрайней
зеленой
выси,
Xoa
dịu
đi
vết
thương
muộn
màng
Успокоит
запоздалые
раны.
Nghe
nồng
nàn
hơi
thở
tự
do
Слышу
пьянящее
дыхание
свободы.
(Ngày
nào
đó
viết
tiếp
giấc
mơ)
oh,
oh-oh
(Однажды
я
продолжу
писать
мечту)
о,
о-о
Xin
linh
thiêng
vuốt
ve
che
chở
Прошу,
священный
дух,
приласкай
и
защити,
Để
hồn
ta
có
nơi
nương
tựa
Чтобы
моя
душа
нашла
опору,
Dựa
bình
minh
đón
ánh
mặt
trời
Опираясь
на
рассвет,
встречая
солнце.
Để
hồn
ta
có
nơi
nương
tựa
Чтобы
моя
душа
нашла
опору,
Dựa
bình
minh
đón
ánh
mặt
trời
Опираясь
на
рассвет,
встречая
солнце.
Hãy
cho
nhạc
sĩ
trẻ
Lê
Vụ
Viết
Thịnh
một
tràng
pháo
tay
Поаплодируйте
молодому
композитору
Ле
Ву
Вьет
Тхиню.
Dương
rất
là
thích
góc
nhìn
của
những
nhạc
sĩ
trẻ,
triết
lý
với
cuộc
đời
Зыонгу
очень
нравится
взгляд
молодых
композиторов,
их
философия
жизни.
Xin
cảm
ơn
quý
vị
Благодарю
вас.
Và
tiếp
theo
sẽ
là
một
ca
khúc
trong
album,
"HUMAN"
А
следующей
будет
песня
из
альбома
"HUMAN".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Le Vu Viet Thinh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.