Túlio Borges - Cantiga - перевод текста песни на немецкий

Cantiga - Túlio Borgesперевод на немецкий




Cantiga
Lied
Estou de volta na brisa da estrada
Ich bin zurück in der Brise der Straße
A boca da noite calada no ar
Der Mund der Nacht schweigt in der Luft
O vento bem leve de tão acanhado
Der Wind ganz leicht, so schüchtern
Um frio danado cortando o luar
Eine verdammte Kälte, die den Mondschein zerschneidet
Juro que fico morrendo de medo
Ich schwöre, ich sterbe vor Angst
De não chegar cedo, de nunca chegar
Nicht früh anzukommen, niemals anzukommen
Nos braços de quem me espera
In den Armen derjenigen, die auf mich wartet
Nos braços do meu amor
In den Armen meiner Liebsten
Ah, meu deus
Ach, mein Gott
Se é felicidade
Wenn das Glück ist
Esse jeito de ter saudade
Diese Art, Sehnsucht zu haben
Eu queria morrer de dor
Ich wollte vor Schmerz sterben
Estou de volta na brisa da estrada
Ich bin zurück in der Brise der Straße
A boca da noite calada no ar
Der Mund der Nacht schweigt in der Luft
O vento bem leve de tão acanhado
Der Wind ganz leicht, so schüchtern
Um frio danado cortando o luar
Eine verdammte Kälte, die den Mondschein zerschneidet
Juro que fico morrendo de medo
Ich schwöre, ich sterbe vor Angst
De não chegar cedo, de nunca chegar
Nicht früh anzukommen, niemals anzukommen
Nos braços de quem me espera
In den Armen derjenigen, die auf mich wartet
Nos braços do meu amor
In den Armen meiner Liebsten
Ah, meu deus
Ach, mein Gott
Se é felicidade
Wenn das Glück ist
Esse jeito de ter saudade
Diese Art, Sehnsucht zu haben
Eu queria morrer de dor
Ich wollte vor Schmerz sterben
Juro que fico morrendo de medo
Ich schwöre, ich sterbe vor Angst
De não chegar cedo, de nunca chegar
Nicht früh anzukommen, niemals anzukommen
Nos braços de quem me espera
In den Armen derjenigen, die auf mich wartet
Nos braços do meu amor
In den Armen meiner Liebsten
Ah, meu deus
Ach, mein Gott
Se é felicidade
Wenn das Glück ist
Esse jeito de ter saudade
Diese Art, Sehnsucht zu haben
Eu queria morrer de dor
Ich wollte vor Schmerz sterben
Estou de volta na brisa da estrada
Ich bin zurück in der Brise der Straße
A boca da noite calada no ar
Der Mund der Nacht schweigt in der Luft
O vento bem leve de tão acanhado
Der Wind ganz leicht, so schüchtern
Um frio danado cortando o luar
Eine verdammte Kälte, die den Mondschein zerschneidet
Juro que fico morrendo de medo
Ich schwöre, ich sterbe vor Angst
De não chegar cedo, de nunca chegar
Nicht früh anzukommen, niemals anzukommen
Nos braços de quem me espera
In den Armen derjenigen, die auf mich wartet
Nos braços do meu amor
In den Armen meiner Liebsten
Ah, meu deus
Ach, mein Gott
Se é felicidade
Wenn das Glück ist
Esse jeito de ter saudade
Diese Art, Sehnsucht zu haben
Eu queria morrer de dor
Ich wollte vor Schmerz sterben
Estou de volta na brisa da estrada
Ich bin zurück in der Brise der Straße
A boca da noite calada no ar
Der Mund der Nacht schweigt in der Luft
O vento bem leve de tão acanhado
Der Wind ganz leicht, so schüchtern
E um frio danado cortando o luar
Und eine verdammte Kälte, die den Mondschein zerschneidet
Eu juro que fico morrendo de medo
Ich schwöre, ich sterbe vor Angst
De não chegar cedo
Nicht früh anzukommen
De nunca chegar nos braços
Niemals anzukommen in den Armen
De quem me espera
Derjenigen, die auf mich wartet
Nos braços do meu amor
In den Armen meiner Liebsten
Ah, meu deus
Ach, mein Gott
Se é felicidade
Wenn das Glück ist
Esse jeito de ter saudade
Diese Art, Sehnsucht zu haben
Eu queria
Ich wollte
Era morrer
Lieber sterben
De dor
Vor Schmerz





Авторы: Clésio De Sousa Ferreira, Clodomir De Sousa Ferreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.