Túlio Borges - Cantiga - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Túlio Borges - Cantiga




Cantiga
Song
Estou de volta na brisa da estrada
I'm back in the breeze of the road
A boca da noite calada no ar
The mouth of the night is silent in the air
O vento bem leve de tão acanhado
The wind very light, so shy
Um frio danado cortando o luar
A terrible cold cutting the moonlight
Juro que fico morrendo de medo
I swear I'm scared to death
De não chegar cedo, de nunca chegar
Of not arriving early, of never arriving
Nos braços de quem me espera
In the arms of the one who waits for me
Nos braços do meu amor
In the arms of my love
Ah, meu deus
Oh my god
Se é felicidade
If it's happiness
Esse jeito de ter saudade
This way of missing you
Eu queria morrer de dor
I want to die of pain
Estou de volta na brisa da estrada
I'm back in the breeze of the road
A boca da noite calada no ar
The mouth of the night is silent in the air
O vento bem leve de tão acanhado
The wind very light, so shy
Um frio danado cortando o luar
A terrible cold cutting the moonlight
Juro que fico morrendo de medo
I swear I'm scared to death
De não chegar cedo, de nunca chegar
Of not arriving early, of never arriving
Nos braços de quem me espera
In the arms of the one who waits for me
Nos braços do meu amor
In the arms of my love
Ah, meu deus
Oh my god
Se é felicidade
If it's happiness
Esse jeito de ter saudade
This way of missing you
Eu queria morrer de dor
I want to die of pain
Juro que fico morrendo de medo
I swear I'm scared to death
De não chegar cedo, de nunca chegar
Of not arriving early, of never arriving
Nos braços de quem me espera
In the arms of the one who waits for me
Nos braços do meu amor
In the arms of my love
Ah, meu deus
Oh my god
Se é felicidade
If it's happiness
Esse jeito de ter saudade
This way of missing you
Eu queria morrer de dor
I want to die of pain
Estou de volta na brisa da estrada
I'm back in the breeze of the road
A boca da noite calada no ar
The mouth of the night is silent in the air
O vento bem leve de tão acanhado
The wind very light, so shy
Um frio danado cortando o luar
A terrible cold cutting the moonlight
Juro que fico morrendo de medo
I swear I'm scared to death
De não chegar cedo, de nunca chegar
Of not arriving early, of never arriving
Nos braços de quem me espera
In the arms of the one who waits for me
Nos braços do meu amor
In the arms of my love
Ah, meu deus
Oh my god
Se é felicidade
If it's happiness
Esse jeito de ter saudade
This way of missing you
Eu queria morrer de dor
I want to die of pain
Estou de volta na brisa da estrada
I'm back in the breeze of the road
A boca da noite calada no ar
The mouth of the night is silent in the air
O vento bem leve de tão acanhado
The wind very light, so shy
E um frio danado cortando o luar
And a terrible cold cuting the moonlight
Eu juro que fico morrendo de medo
I swear I'm scared to death
De não chegar cedo
Of not arriving early
De nunca chegar nos braços
Of never arriving in the arms
De quem me espera
Of the one who waits for me
Nos braços do meu amor
In the arms of my love
Ah, meu deus
Oh my god
Se é felicidade
If it's happiness
Esse jeito de ter saudade
This way of missing you
Eu queria
I wanted to
Era morrer
It was to die
De dor
Of pain





Авторы: Clésio De Sousa Ferreira, Clodomir De Sousa Ferreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.