Текст и перевод песни Túlio Borges - Curvas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eita!
Quanto
tempo
o
teu
cheiro
Hey!
How
long
does
your
scent
Fica
em
minha
boca
Stay
in
my
mouth?
Parece
que
meu
coração
It
seems
like
my
heart
Encontrou
onde
morar
Has
found
a
home
to
dwell.
Eita!
Minha
rua
se
enfeita
Hey!
My
street
beautifies
itself
Com
tua
chegada
With
your
arrival,
E
eu
tento
me
dizer
And
I
try
to
tell
myself
Que
pra
viver
preciso
de
voltar
That
to
live
I
need
to
go
back.
Que
seca
no
meu
coração
Which
dries
in
my
heart
Deságua
na
minha
vontade
Empties
into
my
will;
Uma
viola
junto
da
mão
A
viola
beside
the
hand,
Segredos
da
minha
idade
Secrets
of
my
age.
Eita!
Quanto
tempo
uma
canção
Hey!
How
long
does
a
song
Demora
no
meu
peito
Linger
in
my
chest?
Esse
rio
que
passa
This
river
that
flows
by;
Parece
que
a
melodia
It
seems
like
the
melody
Encontrou
onde
morar
Has
found
a
home
to
dwell.
Esse
rio
que
passa
This
river
that
flows
by.
Eita!
Minha
vida
se
varia
Hey!
My
life
varies
Depois
que
eu
canto
After
I
sing.
Esse
rio
que
passa
This
river
that
flows
by;
E
eu
tento
me
dizer
que
pra
viver
And
I
try
to
tell
myself
that
to
live
Preciso
de
cantar
I
need
to
sing.
Que
passa
no
meu
coração
Which
flows
through
my
heart
Navega
pra
minha
vontade
Navigates
into
my
will;
Uma
viola
junto
da
mão
A
viola
beside
the
hand,
Silêncio
acorda
na
cidade
Silence
awakens
in
the
city.
Eita!
Quanto
tempo
o
teu
cheiro
Hey!
How
long
does
your
scent
Fica
em
minha
boca
Stay
in
my
mouth?
Esse
rio
que
passa
This
river
that
flows
by;
Parece
que
meu
coração
It
seems
like
my
heart
Encontrou
onde
morar
Has
found
a
home
to
dwell.
Esse
rio
que
passa
This
river
that
flows
by.
Eita!
Minha
rua
se
enfeita
Hey!
My
street
beautifies
itself
Com
tua
chegada
With
your
arrival,
Esse
rio
que
passa
This
river
that
flows
by;
E
eu
tento
me
dizer
And
I
try
to
tell
myself
Que
pra
viver
preciso
de
voltar
That
to
live
I
need
to
go
back.
Que
seca
no
meu
coração
Which
dries
in
my
heart
Deságua
na
minha
vontade
Empties
into
my
will;
Uma
viola
junto
da
mão
A
viola
beside
the
hand,
Segredos
da
minha
idade
Secrets
of
my
age.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Antonio Do Nascimento Filho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.