Текст и перевод песни Túlio Borges - O Pão
O
pão
é
pequeno
The
bread
is
too
little
Para
a
nossa
fome
For
our
hunger
E
põe
um
veneno
And
it
puts
a
poison
Na
boca
que
o
come
In
the
mouth
that
eats
it
Ninguém
o
consuma
No
one
eats
it
Sem
pagar
primeiro
Without
first
paying
O
preço
da
bruma
The
price
of
the
fog
Que
oculta
o
dinheiro
That
hides
the
money
O
dinheiro...
The
money...
Fermento
do
homem
Yeast
of
man
O
pão
escasseia
The
bread
is
scarce
Aos
que
se
consomem
To
those
who
consume
themselves
Na
seara
alheia
In
someone
else's
field
Na
boca
vazia
In
the
empty
mouth
Que
arrota
trabalho
That
belches
work
O
pão
de
cada
dia
The
daily
bread
Cada
dia
é
falho
Every
day
is
flawed
Fosse
nosso
pão
If
it
were
our
bread
E
a
deus
não
se
iria
And
we
would
not
go
to
god
Suplicá-lo
em
vão
To
plead
in
vain
N'alguma
reza
fria
In
some
cold
prayer
E
o
povo
que
engula
And
the
people
who
swallow
A
sua
própria
fé
Their
own
faith
Pecado
é
a
gula
Gluttony
is
the
sin
A
fome
não
é
Hunger
is
not
Fosse
nosso
pão
If
it
were
our
bread
E
a
deus
não
se
iria
And
we
would
not
go
to
god
Suplicá-lo
em
vão
To
plead
in
vain
N'alguma
reza
fria
In
some
cold
prayer
E
o
povo
que
engula
And
the
people
who
swallow
A
sua
própria
fé
Their
own
faith
Pecado
é
a
gula
Gluttony
is
the
sin
A
fome
não
é
Hunger
is
not
O
pão
é
a
obra
The
bread
is
the
work
De
um
labor
diário
Of
a
daily
labor
Mas
que
nunca
sobra
But
there's
never
enough
Para
o
operário
For
the
worker
O
que
o
chão
encerra
What
the
soil
holds
Para
quem
tem
fome
For
those
who
are
hungry
Se
quem
cava
a
terra
If
the
one
who
digs
the
earth
A
terra
é
que
come
The
earth
is
what
eats
Come
o
home...
It
eats
the
man...
Onde
está
o
trigo
Where
is
the
wheat?
Em
toda
a
sua
carga
In
all
its
cargo
Quando
me
mastigo
When
I
chew
Minha
boca
amarga
My
mouth
turns
bitter
O
pão
é
alheio
The
bread
belongs
to
someone
else
E
alheio
é
o
prato
And
the
plate
belongs
to
someone
else
Que
vazio
ou
cheio
That
empty
or
full
Não
tem
preço
exato
Has
no
exact
price
Fosse
nosso
pão
If
it
were
our
bread
E
a
deus
não
se
iria
And
we
would
not
go
to
god
Suplicá-lo
em
vão
To
plead
in
vain
N'alguma
reza
fria
In
some
cold
prayer
E
o
povo
que
engula
And
the
people
who
swallow
A
sua
própria
fé
Their
own
faith
Pecado
é
a
gula
Gluttony
is
the
sin
A
fome
não
é
Hunger
is
not
Fosse
nosso
pão
If
it
were
our
bread
E
a
deus
não
se
iria
And
we
would
not
go
to
god
Suplicá-lo
em
vão
To
plead
in
vain
N'alguma
reza
fria
In
some
cold
prayer
E
o
povo
que
engula
And
the
people
who
swallow
A
sua
própria
fé
Their
own
faith
Pecado
é
a
gula
Gluttony
is
the
sin
A
fome
não
é
Hunger
is
not
Fosse
nosso
pão
If
it
were
our
bread
E
a
deus
não
se
iria
And
we
would
not
go
to
god
Suplicá-lo
em
vão
To
plead
in
vain
N'alguma
reza
fria
In
some
cold
prayer
E
o
povo
que
engula
And
the
people
who
swallow
A
sua
própria
fé
Their
own
faith
Pecado
é
a
gula
Gluttony
is
the
sin
A
fome
não
é
Hunger
is
not
Fosse
nosso
pão
If
it
were
our
bread
E
a
deus
não
se
iria
And
we
would
not
go
to
god
Suplicá-lo
em
vão
To
plead
in
vain
N'alguma
reza
fria
In
some
cold
prayer
E
o
povo
que
engula
And
the
people
who
swallow
A
sua
própria
fé
Their
own
faith
Pecado
é
a
gula
Gluttony
is
the
sin
A
fome
não
é
Hunger
is
not
Fosse
nosso
pão
If
it
were
our
bread
E
a
deus
não
se
iria
And
we
would
not
go
to
god
Suplicá-lo
em
vão
To
plead
in
vain
N'alguma
reza
fria
In
some
cold
prayer
E
o
povo
que
engula
And
the
people
who
swallow
A
sua
própria
fé
Their
own
faith
Pecado
é
a
gula
Gluttony
is
the
sin
A
fome
não
é
Hunger
is
not
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Francisco Das Chagas
Альбом
O Pão
дата релиза
24-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.