Túlio Borges - O Pão - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Túlio Borges - O Pão




O Pão
Хлеб
O pão é pequeno
Хлеб этот мал,
Para a nossa fome
Чтобы утолить наш голод.
E põe um veneno
И он кладет яд
Na boca que o come
В уста того, кто его ест.
Ninguém o consuma
Никто не должен его вкусить,
Sem pagar primeiro
Не заплатив сперва
O preço da bruma
Цену тумана,
Que oculta o dinheiro
Что скрывает деньги.
O dinheiro...
Деньги...
Fermento do homem
Закваска человека,
O pão escasseia
Хлеба не хватает
Aos que se consomem
Тем, кто истощает себя
Na seara alheia
На чужой ниве.
Na boca vazia
В пустых устах,
Que arrota trabalho
Что изрыгают труд,
O pão de cada dia
Хлеб насущный
Cada dia é falho
С каждым днем все хуже.
É falho...
Все хуже...
Fosse nosso pão
Будь он наш, этот хлеб,
E a deus não se iria
И не пришлось бы к богу идти,
Suplicá-lo em vão
Взывать к нему напрасно
N'alguma reza fria
В холодной молитве.
E o povo que engula
И пусть народ проглотит
A sua própria
Свою собственную веру,
Pecado é a gula
Грех - это чревоугодие,
A fome não é
А голод - нет.
Fosse nosso pão
Будь он наш, этот хлеб,
E a deus não se iria
И не пришлось бы к богу идти,
Suplicá-lo em vão
Взывать к нему напрасно
N'alguma reza fria
В холодной молитве.
E o povo que engula
И пусть народ проглотит
A sua própria
Свою собственную веру,
Pecado é a gula
Грех - это чревоугодие,
A fome não é
А голод - нет.
O pão é a obra
Хлеб - это дело
De um labor diário
Ежедневного труда,
Mas que nunca sobra
Но его никогда не хватает
Para o operário
Рабочему.
O que o chão encerra
То, что земля хранит,
Para quem tem fome
Для тех, кто голоден,
Se quem cava a terra
Но если кто и пашет землю,
A terra é que come
То земля и ест.
Come o home...
Ест человека...
Onde está o trigo
Где же пшеница,
Em toda a sua carga
Весь ее урожай,
Quando me mastigo
Когда я жую,
Minha boca amarga
Горчит во рту?
O pão é alheio
Чужой этот хлеб,
E alheio é o prato
И чужда тарелка,
Que vazio ou cheio
Что полная или пустая,
Não tem preço exato
Не имеет цены.
Exato...
Цены...
Fosse nosso pão
Будь он наш, этот хлеб,
E a deus não se iria
И не пришлось бы к богу идти,
Suplicá-lo em vão
Взывать к нему напрасно
N'alguma reza fria
В холодной молитве.
E o povo que engula
И пусть народ проглотит
A sua própria
Свою собственную веру,
Pecado é a gula
Грех - это чревоугодие,
A fome não é
А голод - нет.
Fosse nosso pão
Будь он наш, этот хлеб,
E a deus não se iria
И не пришлось бы к богу идти,
Suplicá-lo em vão
Взывать к нему напрасно
N'alguma reza fria
В холодной молитве.
E o povo que engula
И пусть народ проглотит
A sua própria
Свою собственную веру,
Pecado é a gula
Грех - это чревоугодие,
A fome não é
А голод - нет.
Fosse nosso pão
Будь он наш, этот хлеб,
E a deus não se iria
И не пришлось бы к богу идти,
Suplicá-lo em vão
Взывать к нему напрасно
N'alguma reza fria
В холодной молитве.
E o povo que engula
И пусть народ проглотит
A sua própria
Свою собственную веру,
Pecado é a gula
Грех - это чревоугодие,
A fome não é
А голод - нет.
Fosse nosso pão
Будь он наш, этот хлеб,
E a deus não se iria
И не пришлось бы к богу идти,
Suplicá-lo em vão
Взывать к нему напрасно
N'alguma reza fria
В холодной молитве.
E o povo que engula
И пусть народ проглотит
A sua própria
Свою собственную веру,
Pecado é a gula
Грех - это чревоугодие,
A fome não é
А голод - нет.
Fosse nosso pão
Будь он наш, этот хлеб,
E a deus não se iria
И не пришлось бы к богу идти,
Suplicá-lo em vão
Взывать к нему напрасно
N'alguma reza fria
В холодной молитве.
E o povo que engula
И пусть народ проглотит
A sua própria
Свою собственную веру,
Pecado é a gula
Грех - это чревоугодие,
A fome não é
А голод - нет.





Авторы: José Francisco Das Chagas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.