Текст и перевод песни Túlio Borges - O Pão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
pão
é
pequeno
Хлеб
этот
мал,
Para
a
nossa
fome
Чтобы
утолить
наш
голод.
E
põe
um
veneno
И
он
кладет
яд
Na
boca
que
o
come
В
уста
того,
кто
его
ест.
Ninguém
o
consuma
Никто
не
должен
его
вкусить,
Sem
pagar
primeiro
Не
заплатив
сперва
O
preço
da
bruma
Цену
тумана,
Que
oculta
o
dinheiro
Что
скрывает
деньги.
Fermento
do
homem
Закваска
человека,
O
pão
escasseia
Хлеба
не
хватает
Aos
que
se
consomem
Тем,
кто
истощает
себя
Na
seara
alheia
На
чужой
ниве.
Na
boca
vazia
В
пустых
устах,
Que
arrota
trabalho
Что
изрыгают
труд,
O
pão
de
cada
dia
Хлеб
насущный
Cada
dia
é
falho
С
каждым
днем
все
хуже.
Fosse
nosso
pão
Будь
он
наш,
этот
хлеб,
E
a
deus
não
se
iria
И
не
пришлось
бы
к
богу
идти,
Suplicá-lo
em
vão
Взывать
к
нему
напрасно
N'alguma
reza
fria
В
холодной
молитве.
E
o
povo
que
engula
И
пусть
народ
проглотит
A
sua
própria
fé
Свою
собственную
веру,
Pecado
é
a
gula
Грех
- это
чревоугодие,
A
fome
não
é
А
голод
- нет.
Fosse
nosso
pão
Будь
он
наш,
этот
хлеб,
E
a
deus
não
se
iria
И
не
пришлось
бы
к
богу
идти,
Suplicá-lo
em
vão
Взывать
к
нему
напрасно
N'alguma
reza
fria
В
холодной
молитве.
E
o
povo
que
engula
И
пусть
народ
проглотит
A
sua
própria
fé
Свою
собственную
веру,
Pecado
é
a
gula
Грех
- это
чревоугодие,
A
fome
não
é
А
голод
- нет.
O
pão
é
a
obra
Хлеб
- это
дело
De
um
labor
diário
Ежедневного
труда,
Mas
que
nunca
sobra
Но
его
никогда
не
хватает
Para
o
operário
Рабочему.
O
que
o
chão
encerra
То,
что
земля
хранит,
Para
quem
tem
fome
Для
тех,
кто
голоден,
Se
quem
cava
a
terra
Но
если
кто
и
пашет
землю,
A
terra
é
que
come
То
земля
и
ест.
Come
o
home...
Ест
человека...
Onde
está
o
trigo
Где
же
пшеница,
Em
toda
a
sua
carga
Весь
ее
урожай,
Quando
me
mastigo
Когда
я
жую,
Minha
boca
amarga
Горчит
во
рту?
O
pão
é
alheio
Чужой
этот
хлеб,
E
alheio
é
o
prato
И
чужда
тарелка,
Que
vazio
ou
cheio
Что
полная
или
пустая,
Não
tem
preço
exato
Не
имеет
цены.
Fosse
nosso
pão
Будь
он
наш,
этот
хлеб,
E
a
deus
não
se
iria
И
не
пришлось
бы
к
богу
идти,
Suplicá-lo
em
vão
Взывать
к
нему
напрасно
N'alguma
reza
fria
В
холодной
молитве.
E
o
povo
que
engula
И
пусть
народ
проглотит
A
sua
própria
fé
Свою
собственную
веру,
Pecado
é
a
gula
Грех
- это
чревоугодие,
A
fome
não
é
А
голод
- нет.
Fosse
nosso
pão
Будь
он
наш,
этот
хлеб,
E
a
deus
não
se
iria
И
не
пришлось
бы
к
богу
идти,
Suplicá-lo
em
vão
Взывать
к
нему
напрасно
N'alguma
reza
fria
В
холодной
молитве.
E
o
povo
que
engula
И
пусть
народ
проглотит
A
sua
própria
fé
Свою
собственную
веру,
Pecado
é
a
gula
Грех
- это
чревоугодие,
A
fome
não
é
А
голод
- нет.
Fosse
nosso
pão
Будь
он
наш,
этот
хлеб,
E
a
deus
não
se
iria
И
не
пришлось
бы
к
богу
идти,
Suplicá-lo
em
vão
Взывать
к
нему
напрасно
N'alguma
reza
fria
В
холодной
молитве.
E
o
povo
que
engula
И
пусть
народ
проглотит
A
sua
própria
fé
Свою
собственную
веру,
Pecado
é
a
gula
Грех
- это
чревоугодие,
A
fome
não
é
А
голод
- нет.
Fosse
nosso
pão
Будь
он
наш,
этот
хлеб,
E
a
deus
não
se
iria
И
не
пришлось
бы
к
богу
идти,
Suplicá-lo
em
vão
Взывать
к
нему
напрасно
N'alguma
reza
fria
В
холодной
молитве.
E
o
povo
que
engula
И
пусть
народ
проглотит
A
sua
própria
fé
Свою
собственную
веру,
Pecado
é
a
gula
Грех
- это
чревоугодие,
A
fome
não
é
А
голод
- нет.
Fosse
nosso
pão
Будь
он
наш,
этот
хлеб,
E
a
deus
não
se
iria
И
не
пришлось
бы
к
богу
идти,
Suplicá-lo
em
vão
Взывать
к
нему
напрасно
N'alguma
reza
fria
В
холодной
молитве.
E
o
povo
que
engula
И
пусть
народ
проглотит
A
sua
própria
fé
Свою
собственную
веру,
Pecado
é
a
gula
Грех
- это
чревоугодие,
A
fome
não
é
А
голод
- нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Francisco Das Chagas
Альбом
O Pão
дата релиза
24-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.