Einmal, angehalten bei einer Razzia in Rio de Janeiro,
O PM perguntou pra mim: drogas e armas?
fragte mich der Polizist: Drogen und Waffen?
E eu falei: que isso irmão eu sou de Deus!
Und ich sagte: Was soll das, Bruder, ich bin von Gott!
E ele falou: É o maluco que eu prendi ontem arrancou a cabeça de mais de dez pessoas e falava pra todo mundo que era de Deus também!
Und er sagte: Der Verrückte, den ich gestern festgenommen habe, hat mehr als zehn Leuten den Kopf abgerissen und allen erzählt, dass er auch von Gott sei!
E aí você é de Deus? Hein?
Und du, bist du von Gott? Hä?
Será o fim? Ou ele está por vir?
Wird es das Ende sein? Oder steht er kurz bevor?
E se vier eu digo não ou digo sim?
Und wenn er kommt, sage ich nein oder sage ich ja?
Agente fica mais velho e muda a percepção
Man wird älter und die Wahrnehmung ändert sich,
Não que tudo mude mas quem muda é a visão
nicht dass sich alles ändert, aber die Sichtweise ändert sich.
E sinto medo porém não peço arrego
Und ich habe Angst, aber ich bitte nicht um Gnade,
Um gole eu giro o globo em busca de sossego
ein Schluck und ich drehe den Globus auf der Suche nach Ruhe.
Hã, me ve mais um, pra ver se eu absorvo esse 021
Hã, gib mir noch einen, um zu sehen, ob ich diese 021 aufsaugen kann,
Cotidiano insano e desumano
wahnsinniger und unmenschlicher Alltag.
Sem dó te passam pano tu entra pelo cano
Ohne Gnade lassen sie dich hängen, du gerätst in Schwierigkeiten,
Não é questão de ser esperto nem ser malandro
es geht nicht darum, schlau oder gerissen zu sein,
É questão de mente sã e espirito brando
es geht um einen gesunden Verstand und einen sanften Geist.
Será o fim? Ou ele está por vir?
Wird es das Ende sein? Oder steht er kurz bevor?
E se vier eu digo não ou digo sim?
Und wenn er kommt, sage ich nein oder sage ich ja?
Será o fim? Ou ele está por vir?
Wird es das Ende sein? Oder steht er kurz bevor?
E se vier eu digo não ou digo sim?
Und wenn er kommt, sage ich nein oder sage ich ja?
É tipo Tom e Vinícius
Es ist wie Tom und Vinícius,
Tipo Vinícius e Tom
wie Vinícius und Tom,
Muito Scotch e som
viel Scotch und Sound.
Não basta só ter o dom
Es reicht nicht, nur das Talent zu haben,
É preciso ser bom sem ter que nada provar
man muss gut sein, ohne etwas beweisen zu müssen.
No Tom com Vinícius meu vício é bossar
Bei Tom und Vinícius ist meine Leidenschaft, zu bossa-novieren,
E se a Bossa é nova dela se faz minha escola
und wenn die Bossa nova ist, mache ich sie zu meiner Schule.
Pega logo a viola e vê se não enrola
Nimm die Gitarre und sieh zu, dass du nicht trödelst,
E eu repeio pois sou rapeador
und ich reime, denn ich bin ein Rapper,
Por alguns conhecido como rimador
von manchen als Reimer bekannt.
Já não me importa o nome nem o apelido
Mir ist der Name oder der Spitzname egal,
Só me importa o som de quem sabe fazer bonito
mir ist nur der Klang von denen wichtig, die wissen, wie man es schön macht.
Nem só de seres bonitos é composta a fauna
Nicht nur aus schönen Wesen besteht die Fauna,
Quando eu digo bonito quero dizer com a alma
wenn ich schön sage, meine ich mit Seele.
Será o fim? Ou ele está por vir?
Wird es das Ende sein? Oder steht er kurz bevor?
E se vier eu digo não ou digo sim?
Und wenn er kommt, sage ich nein oder sage ich ja?
Pois respeito toda música
Denn ich respektiere jede Musik,
Toda expressão
jeden Ausdruck,
De um jeito ou de outro sei que jamais é em vão
auf die eine oder andere Weise weiß ich, dass es niemals umsonst ist.
Ainda que tudo tente nos mudar
Auch wenn alles versucht, uns zu verändern,
Um homem na estrada tem que raciocinar
ein Mann auf der Straße muss nachdenken.
Hã e quem me dera a primavera
Hã, und wer würde mir den Frühling geben,
Além do amor além do tempo ainda me espera
jenseits der Liebe, jenseits der Zeit, wartet er immer noch auf mich.
Ainda que eu caminhe pelo vale da morte
Auch wenn ich durch das Tal des Todes gehe,
Nada temerei sei que meu santo é forte
werde ich nichts fürchten, ich weiß, mein Heiliger ist stark.
De fuga na madruga é preciso ter sorte
Bei der Flucht in der Morgendämmerung muss man Glück haben,
De cima vem ajuda dependendo do seu porte
von oben kommt Hilfe, abhängig von deiner Größe.
Já viu falar em crédito vulga moral
Schon mal von Kredit, vulgo Moral, gehört?
Se baterem o martelo ta pronto seu aval
Wenn der Hammer fällt, ist deine Bürgschaft fertig.
Será o fim? Ou ele está por vir?
Wird es das Ende sein? Oder steht er kurz bevor?
E se vier eu digo não ou digo sim?
Und wenn er kommt, sage ich nein oder sage ich ja?
Será o fim? Ou ele está por vir?
Wird es das Ende sein? Oder steht er kurz bevor?
E se vier eu digo não ou digo sim?
Und wenn er kommt, sage ich nein oder sage ich ja?
Será o fim? Ou ele está por vir?
Wird es das Ende sein? Oder steht er kurz bevor?
E se vier eu digo não ou digo sim?
Und wenn er kommt, sage ich nein oder sage ich ja?
Será o fim? Ou ele está por vir?
Wird es das Ende sein? Oder steht er kurz bevor?
E se vier eu digo não ou digo sim?
Und wenn er kommt, sage ich nein oder sage ich ja?
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.