Túlio Dek - O Sol - перевод текста песни на немецкий

O Sol - Túlio Dekперевод на немецкий




O Sol
Die Sonne
Sometimes you can come undone
Manchmal kannst du dich verlieren
Can't find anyplace to run
Findest keinen Ort zum Flüchten
It just don't feel like any fun
Es fühlt sich einfach nicht nach Spaß an
But life is not always in the sun
Aber das Leben ist nicht immer in der Sonne
Queria ver o sol brilhar por um instante
Ich wollte die Sonne für einen Moment scheinen sehen
E que a felicidade fosse constante
Und dass das Glück konstant wäre
Na sua vida e na minha também
In deinem Leben und auch in meinem
E que no mundo renasce sempre o bem
Und dass das Gute immer wieder in der Welt geboren wird
Poder errar, reconhecer o erro
Fehler machen können, den Fehler erkennen
Poder viver sem conhecer o medo
Leben können, ohne die Angst zu kennen
Que nunca é tarde, que nunca é cedo
Dass es nie zu spät ist, dass es nie zu früh ist
Na minha praia, no meu sôssego
An meinem Strand, in meiner Ruhe
Com as pessoas que tanto amo
Mit den Menschen, die ich so sehr liebe
Sempre feliz, sempre sonhando
Immer glücklich, immer träumend
Num mar de sonhos pra eu velejar
In einem Meer von Träumen, in dem ich segeln kann
Onde o impossível eu pudesse alcançar
Wo ich das Unmögliche erreichen könnte
Realizar tudo o que eu quisesse
Alles verwirklichen, was ich wollte
E alegrar o que me entristece
Und das erfreuen, was mich traurig macht
E entender por que tanta maldade
Und verstehen, warum so viel Bosheit
Se neste mundo existe bondade
Wenn es in dieser Welt Güte gibt
Sometimes you can come undone
Manchmal kannst du dich verlieren
Can't find anyplace to run
Findest keinen Ort zum Flüchten
It just don't feel like any fun
Es fühlt sich einfach nicht nach Spaß an
Life is not always in the sun
Das Leben ist nicht immer in der Sonne
Some days feel like only rain
Manche Tage fühlen sich nur wie Regen an
Not much love and too much pain
Nicht viel Liebe und zu viel Schmerz
But sweeter days are gonna come
Aber süßere Tage werden kommen
Life is not always in the sun
Das Leben ist nicht immer in der Sonne
Queria ver o mundo em harmonia
Ich wollte die Welt in Harmonie sehen
Sem guerra quente, sem guerra fria
Ohne heißen Krieg, ohne kalten Krieg
Onde o choro fosse alegria
Wo das Weinen Freude wäre
Que pro meus olhos tudo fosse poesia
Dass für meine Augen alles Poesie wäre
E que o amor fosse protagonista
Und dass die Liebe die Hauptrolle spielt
Quem ama cuida e sempre conquista
Wer liebt, kümmert sich und erobert immer
Quem sabe um dia isso acontece
Vielleicht geschieht das eines Tages
Quem sabe um dia a gente amadurece
Vielleicht werden wir eines Tages erwachsen
A minha praia não é minha
Mein Strand gehört nicht nur mir
Ela é um sonho que a gente tinha
Er ist ein Traum, den wir hatten
De querer mudar o mundo
Die Welt verändern zu wollen
De conseguir, entender tudo
Alles verstehen zu können
Pode ser que a gente consiga
Es kann sein, dass wir es schaffen
Ou pode ser que seja o sonho de uma vida
Oder es kann sein, dass es der Traum eines Lebens ist
Que talvez ninguém alcançou
Den vielleicht niemand erreicht hat
Mas pelo menos a gente tentou
Aber zumindest haben wir es versucht
Now some days don't go so good
Nun, manche Tage laufen nicht so gut
Sometimes you are not gonna understand
Manchmal wirst du es nicht verstehen
Sometimes things don't go like they should
Manchmal laufen die Dinge nicht so, wie sie sollten
Sometimes you are gonna come undone
Manchmal wirst du dich verlieren
Can't find anyplace to run
Findest keinen Ort zum Flüchten
It sure don't feel like any fun
Es fühlt sich sicher nicht nach Spaß an
Life is not always in the sun
Das Leben ist nicht immer in der Sonne
Some days feel likenly rain
Manche Tage fühlen sich nur wie Regen an
Às vezes chove, às vezes não
Manchmal regnet es, manchmal nicht
(Not much love and too much pain)
(Nicht viel Liebe und zu viel Schmerz)
O importante é viver com o coração
Wichtig ist, mit dem Herzen zu leben
(But you will survive whatever comes)
(Aber du wirst überleben, was auch immer kommt)
A gente tem que saber levar
Wir müssen lernen, damit umzugehen
(Life is not always in the sun)
(Das Leben ist nicht immer in der Sonne)
E entender que tudo vai passar
Und verstehen, dass alles vorübergehen wird
(Don't be scared it's temporary stuff)
(Hab keine Angst, es ist nur vorübergehend)
Nem sempre a gente pode enxergar
Nicht immer können wir es sehen
(Life is not always in the sun)
(Das Leben ist nicht immer in der Sonne)
Mas o sol nunca deixa de brilhar
Aber die Sonne hört nie auf zu scheinen





Авторы: Tulio Lemos De Andrade Filho, Eric Silver, Ricardo Bonadio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.