Текст и перевод песни Túlio Dek feat. Di Ferrero - Tudo Passa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
vida
tudo
passa
В
жизни
всё
проходит,
Não
importa
o
que
tu
faça
Не
важно,
что
ты
делаешь.
O
que
te
fazia
rir
То,
что
тебя
смешило,
Hoje
já
não
tem
mais
graça
Сегодня
уже
не
мило.
Tudo
troca
de
lugar
Всё
меняет
своё
место.
O
filme
é
o
mesmo
Фильм
тот
же,
Só
o
elenco
que
tem
que
mudar
Только
актёрский
состав
меняется,
Que
alterar
pra
poder
se
encaixar
Чтобы
соответствовать,
Se
não
for
pra
ser
feliz
é
melhor
largar
Если
не
для
счастья,
то
лучше
бросить.
Então
se
ligue
e
busque
felicidade
Так
что
включайся
и
ищи
счастье,
Pra
existir
história
tem
que
existir
verdade
Чтобы
история
существовала,
должна
быть
правда.
Numa
estrela
cadente
o
sonho
se
faz
presente
На
падающей
звезде
мечта
сбывается,
No
compasso
do
batuque
de
um
coração
doente
В
такт
ударам
больного
сердца.
A
fera
tá
ferida
mas
não
tá
morta
Зверь
ранен,
но
не
мёртв,
Deus
fecha
a
janela
mas
deixa
aberta
a
porta
Бог
закрывает
окно,
но
оставляет
дверь
открытой.
Então
se
ligue
Так
что
включайся,
Busque
felicidade
Ищи
счастье,
Pra
existir
história
tem
que
existir
verdade
Чтобы
история
существовала,
должна
быть
правда.
Então
se
ligue
Так
что
включайся,
Pra
existir
história
tem
que
existir
verdade
Чтобы
история
существовала,
должна
быть
правда.
Porque
o
sol
não
se
tampa
com
a
peneira
Потому
что
солнце
не
закрыть
ситом,
Pra
quem
já
tá
molhado
um
pingo
é
besteira
Для
того,
кто
уже
мокрый,
капля
- это
ерунда.
Renovo
minha
força
vendo
o
sol
se
pôr
Я
обновляю
свою
силу,
наблюдая
за
закатом,
Pensamento
longe
renovo
meu
amor
Мысли
вдаль,
обновляю
свою
любовь.
Minha
voz
faz
eco,
tristeza
que
eu
veto
Мой
голос
эхом
отдаётся,
грусть,
на
которую
я
накладываю
вето,
Não
importa
qual
o
papo
Не
важно,
о
чём
разговор,
O
papo
aqui
tem
que
ser
reto
Разговор
здесь
должен
быть
прямым.
E
cada
chaga
que
a
gente
traz
na
alma
И
каждая
рана,
что
мы
носим
в
душе,
é
a
confirmação
de
que
a
ferida
sara
Это
подтверждение
того,
что
рана
заживает
E
se
restaura,
já
foi
cicatrizada
И
восстанавливается,
уже
зарубцевалась.
Eleve
as
mãos
pros
céus
Подними
руки
к
небу,
Que
a
tua
alma
tá
blindada
Твоя
душа
защищена,
Pois
ninguém
vive
conto
de
fadas
Ведь
никто
не
живёт
в
сказке.
Prefiro
meu
degrau
do
que
sua
escada
Я
предпочитаю
свою
ступеньку
твоей
лестнице.
Então
se
ligue
Так
что
включайся,
Busque
felicidade
Ищи
счастье,
Pra
existir
história
tem
que
existir
verdade
Чтобы
история
существовала,
должна
быть
правда.
Então
se
ligue
Так
что
включайся,
Pra
existir
história
tem
que
existir
verdade
Чтобы
история
существовала,
должна
быть
правда.
Que
por
sinal
é
pra
subir
e
pra
descer
Которая,
кстати,
для
того,
чтобы
подниматься
и
спускаться,
Um
degrau
de
cada
vez
é
assim
que
tem
que
ser
По
ступеньке
за
раз,
вот
как
должно
быть.
Tá
entendendo
o
que
eu
tô
falando?
Понимаешь,
о
чём
я
говорю?
Caiu
a
ficha
ou
ainda
tá
boiando?
Дошло
или
ты
всё
ещё
плаваешь?
Minhas
palavras
param
pelo
ar
Мои
слова
повисают
в
воздухе,
E
o
meu
show
tem
que
continuar
А
мое
шоу
должно
продолжаться.
Por
isso
eu
continuo
no
rap
eu
destruo
Поэтому
я
продолжаю,
в
рэпе
я
разрушаю,
Como
dizia
Ali
dou
ferroadas
e
flutuo
Как
говорил
Али,
наношу
удары
и
парю.
Que
nem
no
ringue
tem
que
ter
molejo
Как
и
на
ринге,
нужна
сноровка,
Na
minha
criação
a
força
vence
o
medo
В
моём
воспитании
сила
побеждает
страх.
Sem
querer
controlar
o
que
sinto
Не
желая
контролировать
то,
что
чувствую,
Vivo
sem
deixar
sombras
no
tempo
Живу,
не
оставляя
теней
во
времени.
Então
se
ligue
Так
что
включайся,
Busque
felicidade
Ищи
счастье,
Pra
existir
história
tem
que
existir
verdade
Чтобы
история
существовала,
должна
быть
правда.
Então
se
ligue
Так
что
включайся,
Pra
existir
história
tem
que
existir
verdade
Чтобы
история
существовала,
должна
быть
правда.
Então
se
ligue
Так
что
включайся,
Busque
felicidade
Ищи
счастье,
Pra
existir
história
tem
que
existir
verdade
Чтобы
история
существовала,
должна
быть
правда.
Então
se
ligue
Так
что
включайся,
Busque
felicidade
Ищи
счастье,
Pra
existir
história
tem
que
existir
verdade
Чтобы
история
существовала,
должна
быть
правда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Bonadio, Tulio Lemos De Andrade Filho, Anisio Alberto Barbosa De Oliveira, Diego Jose Ferrero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.