Текст и перевод песни Tulio Dek feat. Mayra Andrade - Nós Dois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essas
dores
sem
cores,
um
dia
pra
pensar
Эти
бесцветные
боли,
день,
чтобы
подумать,
São
amores
que
foram
um
dia
pra
voltar
Это
любовь,
которая
однажды
должна
была
вернуться.
São
memórias
da
vida
que
não
vou
apagar
Это
воспоминания
о
жизни,
которые
я
не
сотру.
Só
a
luz
desses
sonhos
pra
me
iluminar
Только
свет
этих
снов,
чтобы
осветить
меня.
Quantas
vezes
eu
quis
e
nunca
te
encontrei?
Сколько
раз
я
хотел
и
не
мог
найти
тебя?
Quantas
vezes
perdi,
mas
depois
te
ganhei?
Сколько
раз
я
терял,
но
потом
находил
тебя?
Quantas
vezes
você
foi
quando
eu
voltei?
Сколько
раз
ты
уходила,
когда
я
возвращался?
Quantas
vezes
erramos
e
eu
te
perdoei?
Сколько
раз
мы
ошибались,
и
я
прощал
тебя?
Vê
se
volta
pra
minha
vida,
vê
se
traz
minha
paz
de
volta
Вернись
в
мою
жизнь,
верни
мой
покой,
Vê
se
cura
essa
ferida
e
traz
minha
reviravolta
Исцели
эту
рану,
переверни
всё
с
ног
на
голову.
E
acaba
com
essa
falta
tão
distante
que
me
mata
И
покончи
с
этой
тоской,
что
убивает
меня,
Onde
a
malta
só
ressalta
minha
dor
em
cor
opaca
Где
всё
напоминает
о
моей
боли
в
серых
тонах.
Não
me
importa
em
quem
você
conheceu
nesse
caminho
Мне
всё
равно,
кого
ты
встретила
на
своём
пути,
Pois
você
tava
comigo
em
cada
taça
do
meu
vinho
Ведь
ты
была
со
мной
в
каждом
бокале
моего
вина.
Não
me
importa
se
esqueceu
de
mim
naquela
noite
ausente
Мне
всё
равно,
забыла
ли
ты
обо
мне
той
ночью,
Pois
só
eu
que
de
verdade
sei
o
que
você
sente
Ведь
только
я
по-настоящему
знаю,
что
ты
чувствуешь.
Eu
que
te
mostrei
o
mundo
que
você
não
conhecia
Я
показал
тебе
мир,
которого
ты
не
знала,
Eu
que
despertei
o
amor
em
que
você
adormecia
Я
разбудил
любовь,
в
которой
ты
спала,
Eu
que
trouxe
pra
mais
perto
os
seus
olhos
tão
distantes
Я
приблизил
твои
далёкие
глаза,
Te
mostrei
que
essa
vida
é
muito
além
do
horizonte
Показал
тебе,
что
жизнь
простирается
далеко
за
горизонтом.
Que
a
alma
é
infinita,
nosso
amor
é
de
outras
vidas
Что
душа
бесконечна,
наша
любовь
из
прошлых
жизней,
Nossa
história
é
tão
bonita,
mas
ficou
entristecida
Наша
история
так
прекрасна,
но
стала
печальной,
Quando
a
gente
acredita
nessa
voz
do
coração
Когда
мы
верим
голосу
сердца,
É
a
chance
de
assistir
uma
flor
vencer
o
canhão
Это
шанс
увидеть,
как
цветок
побеждает
пушку.
Essas
dores
sem
cores,
um
dia
pra
pensar
Эти
бесцветные
боли,
день,
чтобы
подумать,
São
amores
que
foram
um
dia
pra
voltar
Это
любовь,
которая
однажды
должна
была
вернуться.
São
memórias
da
vida
que
não
vou
apagar
Это
воспоминания
о
жизни,
которые
я
не
сотру.
Só
a
luz
desses
sonhos
pra
me
iluminar
Только
свет
этих
снов,
чтобы
осветить
меня.
Quantas
vezes
eu
quis
e
nunca
te
encontrei?
Сколько
раз
я
хотел
и
не
мог
найти
тебя?
São
memórias
da
vida
que
não
vou
apagar
Это
воспоминания
о
жизни,
которые
я
не
сотру.
Só
a
luz
desses
sonhos
pra
me
iluminar
Только
свет
этих
снов,
чтобы
осветить
меня.
Quantas
vezes
eu
quis
e
nunca
te
encontrei?
Сколько
раз
я
хотел
и
не
мог
найти
тебя?
Quantas
vezes
perdi,
mas
depois
te
ganhei?
Сколько
раз
я
терял,
но
потом
находил
тебя?
Quantas
vezes
perdi,
mas
depois
te
ganhei?
Сколько
раз
я
терял,
но
потом
находил
тебя?
Quantas
vezes
você
foi
quando
eu
voltei?
Сколько
раз
ты
уходила,
когда
я
возвращался?
Quantas
vezes
erramos
e
eu
te
perdoei?
Сколько
раз
мы
ошибались,
и
я
прощал
тебя?
Namorar
você
é
a
certeza
da
incerteza
Встречается
с
тобой
- это
уверенность
в
неуверенности,
É
a
fuga
do
destino
de
mãos
dadas
com
a
pureza
Это
бегство
от
судьбы,
рука
об
руку
с
чистотой,
De
quem
segue
o
que
sente,
mas
nunca
olha
pra
trás
Того,
кто
следует
за
своими
чувствами,
но
никогда
не
оглядывается
назад,
De
quem
mesmo
inquieta
busca
sem
parar
a
paz
Кто,
будучи
неспокойным,
всё
ещё
ищет
покоя.
Não
tropeça
no
caminho,
porque
cai
em
sintonia
Не
спотыкается
на
пути,
потому
что
попадает
в
гармонию,
Abraçada
nos
seus
sonhos
no
gritar
da
alegria
С
объятиями
в
твоих
мечтах,
в
крике
радости.
Ela
é
o
mar
que
invade
a
vida,
ela
é
arte,
ela
é
verdade
Ты
- море,
что
захлестывает
жизнь,
ты
- искусство,
ты
- правда,
Ela
é
o
abafo
da
poesia,
desilusão
da
humildade
Ты
- угасание
поэзии,
разочарование
смирения.
Dorme,
agarra,
dança,
acorda,
vem
e
depois
me
beija
Спишь,
хватаешь,
танцуешь,
просыпаешься,
приходишь
и
целуешь
меня,
É
a
voz
do
sol
nascendo,
entregada
de
bandeja
Ты
- голос
восходящего
солнца,
преподнесённый
на
блюде.
Olhos
negros
tão
escuros
que
viram
até
um
espelho
Твои
тёмные
глаза,
настолько
тёмные,
что
становятся
зеркалом,
Se
o
seu
coração
é
verde,
o
meu
sangue
é
vermelho
Если
твоё
сердце
зелёное,
то
моя
кровь
красная.
Essa
voz
que
enaltece
de
algria
quem
escuta
Этот
голос,
что
наполняет
радостью
того,
кто
его
слышит,
Esse
riso
que
prolonga
essa
vida
que
é
tão
curta
Этот
смех,
что
продлевает
эту
такую
короткую
жизнь.
Não
sei
quando
vou
te
ver,
mas
quero
que
você
saiba
Не
знаю,
когда
увижу
тебя
снова,
но
хочу,
чтобы
ты
знала,
Que
até
depois
do
nada,
esse
amor
jamais
acaba
Что
даже
после
конца,
эта
любовь
никогда
не
закончится.
Essas
dores
sem
cores,
um
dia
pra
pensar
Эти
бесцветные
боли,
день,
чтобы
подумать,
São
amores
que
foram
um
dia
pra
voltar
Это
любовь,
которая
однажды
должна
была
вернуться.
São
memórias
da
vida
que
não
vou
apagar
Это
воспоминания
о
жизни,
которые
я
не
сотру.
Só
a
luz
desses
sonhos
pra
me
iluminar
Только
свет
этих
снов,
чтобы
осветить
меня.
Quantas
vezes
eu
quis
e
nunca
te
encontrei?
Сколько
раз
я
хотел
и
не
мог
найти
тебя?
Quantas
vezes
perdi,
mas
depois
te
ganhei?
Сколько
раз
я
терял,
но
потом
находил
тебя?
Quantas
vezes
você
foi
quando
eu
voltei?
Сколько
раз
ты
уходила,
когда
я
возвращался?
Quantas
vezes
erramos
e
eu
te
perdoei?
Сколько
раз
мы
ошибались,
и
я
прощал
тебя?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mayra Curado Andrade, Tulio Dek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.