Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşkmısın Dertmisin
Bist du Liebe oder Leid
Bir
ihtiraz
sardı
benim
şu
gönlümü
Eine
Leidenschaft
hat
mein
Herz
ergriffen
Sevdiysem
seni
kabahat
bende
Wenn
ich
dich
geliebt
habe,
ist
es
meine
Schuld
Bedenime
gölge
oldu
güzel
benliğin
Deine
schöne
Gestalt
wurde
zum
Schatten
auf
meinem
Körper
Sana
hasret
yaşamak
öldürdü
beni
Die
Sehnsucht
nach
dir
hat
mich
getötet
Bedenime
gölge
oldu
güzel
benliğin
Deine
schöne
Gestalt
wurde
zum
Schatten
auf
meinem
Körper
Sana
hasret
yaşamak
öldürdü
beni
Die
Sehnsucht
nach
dir
hat
mich
getötet
Aşk
mısın
dert
misin
karar
ver
artık
Bist
du
Liebe
oder
Leid,
entscheide
dich
endlich
Sevmekten
yoruldum
sende
sev
artık
Ich
bin
müde
vom
Lieben,
liebe
du
jetzt
auch
Şu
büyük
sevgime
değer
ver
artık
Gib
meiner
großen
Liebe
endlich
Wert
Hor
görüp
gönlüme
isyan
ettirme
Behandle
mich
nicht
geringschätzig
und
bring
mein
Herz
nicht
zur
Rebellion
Aşk
mısın
dert
misin
karar
ver
artık
Bist
du
Liebe
oder
Leid,
entscheide
dich
endlich
Sevmekten
yoruldum
sende
sev
artık
Ich
bin
müde
vom
Lieben,
liebe
du
jetzt
auch
Şu
büyük
sevgime
değer
ver
artık
Gib
meiner
großen
Liebe
endlich
Wert
Hor
görüp
gönlüme
isyan
ettirme
Behandle
mich
nicht
geringschätzig
und
bring
mein
Herz
nicht
zur
Rebellion
Herkes
senin
kahrını
benim
gibi
çekemez
Niemand
kann
dein
Leid
so
ertragen
wie
ich
Her
türlü
haline
boyun
bükemez
Niemand
kann
sich
deinem
jeder
Laune
beugen
Benim
gibi
kimse
candan
sevemez
Niemand
kann
dich
so
innig
lieben
wie
ich
Şu
büyük
sevgime
değer
ver
artık
Gib
meiner
großen
Liebe
endlich
Wert
Benim
gibi
kimse
candan
sevemez
Niemand
kann
dich
so
innig
lieben
wie
ich
Şu
büyük
sevgime
değer
ver
artık
Gib
meiner
großen
Liebe
endlich
Wert
Aşk
mısın
dert
misin
karar
ver
artık
Bist
du
Liebe
oder
Leid,
entscheide
dich
endlich
Sevmekten
yoruldum
sende
sev
artık
Ich
bin
müde
vom
Lieben,
liebe
du
jetzt
auch
Şu
büyük
sevgime
değer
ver
artık
Gib
meiner
großen
Liebe
endlich
Wert
Hor
görüp
gönlüme
isyan
ettirme
Behandle
mich
nicht
geringschätzig
und
bring
mein
Herz
nicht
zur
Rebellion
Aşk
mısın
dert
misin
karar
ver
artık
Bist
du
Liebe
oder
Leid,
entscheide
dich
endlich
Sevmekten
yoruldum
sende
sev
artık
Ich
bin
müde
vom
Lieben,
liebe
du
jetzt
auch
Şu
büyük
sevgime
değer
ver
artık
Gib
meiner
großen
Liebe
endlich
Wert
Hor
görüp
gönlüme
isyan
ettirme
Behandle
mich
nicht
geringschätzig
und
bring
mein
Herz
nicht
zur
Rebellion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonim
Альбом
Azap
дата релиза
03-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.