Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hesabım Var
Ich habe eine Rechnung zu begleichen
Gülüm
seni
koparmışlar,
hoyrat
ele
fırlatmışlar
Mein
Liebster,
sie
haben
dich
gepflückt,
in
rohe
Hände
geworfen
Adına
türkü
yakmışlar,
hesabım
var
Sie
haben
ein
Volkslied
auf
deinen
Namen
verfasst,
ich
habe
eine
Rechnung
zu
begleichen
Gülüm
seni
koparmışlar
hoyrat
ele
fırlatmışlar
Mein
Liebster,
sie
haben
dich
gepflückt,
in
rohe
Hände
geworfen
Adına
türkü
yakmışlar,
hesabım
var
Sie
haben
ein
Volkslied
auf
deinen
Namen
verfasst,
ich
habe
eine
Rechnung
zu
begleichen
Gece
çöker
halim
yaman,
resmin
gözyaşımda
duman
Die
Nacht
bricht
herein,
mein
Zustand
ist
schlimm,
dein
Bild
in
meinen
Tränen
verschwommen
Günler
gelir
geçer
zaman,
hesabım
var
Tage
kommen
und
gehen,
ich
habe
eine
Rechnung
zu
begleichen
Gülüm
yine
dünya
güzel,
hayat
yaşamaya
değer
Mein
Liebster,
die
Welt
ist
immer
noch
schön,
das
Leben
ist
lebenswert
Ölmez
sağ
kalırsam
eğer,
hesabım
var,
var
Wenn
ich
überlebe,
habe
ich
eine
Rechnung
zu
begleichen,
ja
Gülüm
yine
dünya
güzel
hayat
yaşamaya
değer
Mein
Liebster,
die
Welt
ist
immer
noch
schön,
das
Leben
ist
lebenswert
Ölmez
sağ
kalırsam
eğer,
hesabım
var
var,
hesabım
var
Wenn
ich
überlebe,
habe
ich
eine
Rechnung
zu
begleichen,
ja,
ich
habe
eine
Rechnung
zu
begleichen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Selami Sahin, Atilla Ergundogmus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.