Текст и перевод песни Tüdanya - Kalpsiz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nereden
bileceksin
sevgilim
aşkı?
How
would
you
know,
my
love,
what
love
is?
Kalbinin
yerinde
bir
taş
var
senin
There's
a
stone
where
your
heart
should
be
Nereden
bileceksin
sevgilim
aşkı?
How
would
you
know,
my
love,
what
love
is?
Kalbinin
yerinde
bir
taş
var
senin
There's
a
stone
where
your
heart
should
be
Boşuna
yaptığım
bu
kadar
şarkı
All
these
songs
I
wrote
in
vain
Kalbinin
yerinde
bir
taş
var
senin
There's
a
stone
where
your
heart
should
be
Boşuna
yazdığım
bu
kadar
şarkı
All
these
songs
I
wrote
in
vain
Kalbinin
yerinde
bir
taş
var
senin
There's
a
stone
where
your
heart
should
be
Hasretmiş,
özlemmiş
sana
ne
bundan
Longing,
yearning,
what
do
they
mean
to
you?
Geçmemişsin
sevda
denilen
yoldan
You
haven't
walked
the
path
called
love
Haberin
yok
aşkın
var
olduğundan
You
have
no
idea
that
love
exists
Kalbinin
yerinde
bir
taş
var
senin
There's
a
stone
where
your
heart
should
be
Hasretmiş,
özlemmiş
sana
ne
bundan
Longing,
yearning,
what
do
they
mean
to
you?
Geçmemişsin
sevda
denilen
yoldan
You
haven't
walked
the
path
called
love
Haberin
yok
aşkın
var
olduğundan
You
have
no
idea
that
love
exists
Kalbinin
yerinde
bir
taş
var
senin
There's
a
stone
where
your
heart
should
be
Zalimlik
yapmadan
duramıyorsun
You
can't
help
but
be
cruel
Seni
sevenleri
aldatıyorsun
You
deceive
those
who
love
you
Zalimlik
yapmadan
duramıyorsun
You
can't
help
but
be
cruel
Seni
sevenleri
aldatıyorsun
You
deceive
those
who
love
you
Bu
hayattan
nasıl
zevk
alıyorsun?
How
do
you
even
enjoy
this
life?
Kalbinin
yerinde
bir
taş
var
senin
There's
a
stone
where
your
heart
should
be
Bu
hayattan
nasıl
zevk
alıyorsun?
How
do
you
even
enjoy
this
life?
Kalbinin
yerinde
bir
taş
var
senin
There's
a
stone
where
your
heart
should
be
Hasretmiş,
özlemmiş
sana
ne
bundan
Longing,
yearning,
what
do
they
mean
to
you?
Geçmemişsin
sevda
denilen
yoldan
You
haven't
walked
the
path
called
love
Haberin
yok
aşkın
var
olduğundan
You
have
no
idea
that
love
exists
Kalbinin
yerinde
bir
taş
var
senin
There's
a
stone
where
your
heart
should
be
Hasretmiş,
özlemmiş
sana
ne
bundan
Longing,
yearning,
what
do
they
mean
to
you?
Geçmemişsin
sevda
denilen
yoldan
You
haven't
walked
the
path
called
love
Haberin
yok
aşkın
var
olduğundan
You
have
no
idea
that
love
exists
Kalbinin
yerinde
bir
taş
var
senin
There's
a
stone
where
your
heart
should
be
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.