Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sakın
yalan
söze
kanıp
aldanma
Не
верь
лживым
словам,
не
обманывайся
Senden
ayrı
benim
canım
mı
var
ki
Разве
есть
у
меня
жизнь
без
тебя?
Bırak
desinler
ele
inanma
Пусть
говорят,
что
хотят,
не
верь
им
Sona
ele
çıkan
yolum
mu
var
ki
Разве
есть
у
меня
путь,
ведущий
к
другим?
Sonu
ele
çıkan
yolum
mu
var
ki
Разве
есть
у
меня
путь,
ведущий
к
другим?
Küstürme
sevdana
eyleme
veli
Не
огорчай
свою
любовь,
не
причиняй
ей
боль
Ellerin
uğruna
harcama
beni
Не
трать
меня
ради
других
Canıma
yazmışım
cananım
seni
Я
вписала
тебя
в
свою
душу,
мой
возлюбленный
Uğruna
öldüğüm
bilen
mi
var
ki
Кто
знает,
что
я
умираю
ради
тебя?
Küstürme
sevdana
eyleme
veli
Не
огорчай
свою
любовь,
не
причиняй
ей
боль
Ellerin
uğruna
harcama
beni
Не
трать
меня
ради
других
Canıma
yazmışım
cananım
seni
Я
вписала
тебя
в
свою
душу,
мой
возлюбленный
Uğruna
öldüğüm
bilen
mi
var
ki
Кто
знает,
что
я
умираю
ради
тебя?
Açtırma
gönlüme
bilinmez
yara
Не
открывай
в
моем
сердце
неведомую
рану
Bilirim
sendedir
derdime
çara
Я
знаю,
что
у
тебя
есть
лекарство
от
моей
боли
Yüreğim
yaralı
sevdadan
yana
Мое
сердце
ранено
любовью
к
тебе
Derdimi
çekecek
halım
mı
var
ki
Разве
у
меня
есть
силы
терпеть
эту
боль?
Derdimi
çekecek
halım
mi
var
ki
Разве
у
меня
есть
силы
терпеть
эту
боль?
Küstürme
sevdana
eyleme
veli
Не
огорчай
свою
любовь,
не
причиняй
ей
боль
Ellerin
uğruna
harcama
beni
Не
трать
меня
ради
других
Canıma
yazmışım
cananım
seni
Я
вписала
тебя
в
свою
душу,
мой
возлюбленный
Uğruna
öldüğüm
bilen
mi
var
ki
Кто
знает,
что
я
умираю
ради
тебя?
Küstürme
sevdana
eyleme
veli
Не
огорчай
свою
любовь,
не
причиняй
ей
боль
Ellerin
uğruna
harcama
beni
Не
трать
меня
ради
других
Canıma
yazmışım
cananım
seni
Я
вписала
тебя
в
свою
душу,
мой
возлюбленный
Uğruna
öldüğüm
bilen
mi
var
ki
Кто
знает,
что
я
умираю
ради
тебя?
Delice
bağlıyken
ayrılık
niye
Зачем
разлука,
когда
я
безумно
люблю?
Sevdim
de
ne
kaldı
senden
geriye
Что
осталось
от
тебя
после
того,
как
я
полюбила?
Yetmedi
mi
çektirdiğin
Özgüre
Разве
недостаточно
того,
что
ты
причинил
Озгюру?
Güldüğüm
bir
mutlu
günüm
mü
var
ki
Разве
у
меня
есть
хоть
один
счастливый
день,
когда
я
улыбаюсь?
Güldüğüm
bir
mutlu
günüm
mü
var
ki
Разве
у
меня
есть
хоть
один
счастливый
день,
когда
я
улыбаюсь?
Küstürme
sevdana
eyleme
veli
Не
огорчай
свою
любовь,
не
причиняй
ей
боль
Ellerin
uğruna
harcama
beni
Не
трать
меня
ради
других
Canıma
yazmışım
cananım
seni
Я
вписала
тебя
в
свою
душу,
мой
возлюбленный
Uğruna
öldüğüm
bilen
mi
var
ki
Кто
знает,
что
я
умираю
ради
тебя?
Küstürme
sevdana
eyleme
veli
Не
огорчай
свою
любовь,
не
причиняй
ей
боль
Ellerin
uğruna
harcama
beni
Не
трать
меня
ради
других
Canıma
yazmışım
cananım
seni
Я
вписала
тебя
в
свою
душу,
мой
возлюбленный
Uğruna
öldüğüm
bilen
mi
var
ki
Кто
знает,
что
я
умираю
ради
тебя?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ozgur Ata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.