Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mayın Tarlası (Akustik)
Minenfeld (Akustik)
Gün
yoktur
ki
seni
düşünmediğim
Es
gibt
keinen
Tag,
an
dem
ich
nicht
an
dich
denke,
Hançer
gibi
gögsüme
sokmadığım
An
dem
ich
dich
nicht
wie
einen
Dolch
in
meine
Brust
stoße,
Gün
yoktur
ki
tetik
çekip
gafama
Es
gibt
keinen
Tag,
an
dem
ich
nicht
den
Abzug
an
meinem
Kopf
betätige,
Seni
mermi
gibi
sıkmadığım
Und
dich
wie
eine
Kugel
abschieße.
Gün
yoktur
ki
seni
düşünmediğim
Es
gibt
keinen
Tag,
an
dem
ich
nicht
an
dich
denke,
Hançer
gibi
gögsüme
sokmadığım
An
dem
ich
dich
nicht
wie
einen
Dolch
in
meine
Brust
stoße,
Gün
yoktur
ki
tetik
çekip
gafama
Es
gibt
keinen
Tag,
an
dem
ich
nicht
den
Abzug
an
meinem
Kopf
betätige,
Seni
mermi
gibi
sıkmadığım
Und
dich
wie
eine
Kugel
abschieße.
Mayın
tarlasına
döndü
yüreğim
Mein
Herz
ist
zu
einem
Minenfeld
geworden,
Ne
gelinir
ne
gidilir
yerdeyim
Ich
bin
an
einem
Ort,
wo
man
weder
kommen
noch
gehen
kann,
Bir
dokunsan
volkan
gibi
patlarım
Wenn
du
mich
berührst,
explodiere
ich
wie
ein
Vulkan,
Ne
tutulur
ne
sevilir
ellerim
Meine
Hände
kann
man
weder
halten
noch
lieben.
Mayın
tarlasına
döndü
yüreğim
Mein
Herz
ist
zu
einem
Minenfeld
geworden,
Ne
gelinir
ne
gidilir
yerdeyim
Ich
bin
an
einem
Ort,
wo
man
weder
kommen
noch
gehen
kann,
Bir
dokunsan
volkan
gibi
patlarım
Wenn
du
mich
berührst,
explodiere
ich
wie
ein
Vulkan,
Ne
tutulur
ne
sevilir
ellerim
Meine
Hände
kann
man
weder
halten
noch
lieben.
Mayın
tarlasına
döndü
yüreğim
Mein
Herz
ist
zu
einem
Minenfeld
geworden,
Ne
gelinir
ne
gidilir
yerdeyim
Ich
bin
an
einem
Ort,
wo
man
weder
kommen
noch
gehen
kann,
Bir
dokunsan
volkan
gibi
patlarım
Wenn
du
mich
berührst,
explodiere
ich
wie
ein
Vulkan,
Ne
tutulur
ne
sevilir
ellerim
Meine
Hände
kann
man
weder
halten
noch
lieben,
Ne
tutulur
ne
sevilir
ellerim
Meine
Hände
kann
man
weder
halten
noch
lieben.
Gün
yoktur
ki
sevda
ekip
içime
Es
gibt
keinen
Tag,
an
dem
ich
nicht
Liebe
in
mein
Inneres
pflanze,
Seni
çiçek
gibi
büyütmediğim
Und
dich
wie
eine
Blume
wachsen
lasse,
Gün
yoktur
ki
şu
garşı
dağlar
gibi
Es
gibt
keinen
Tag,
an
dem
nicht
wie
in
jenen
fernen
Bergen,
İçimde
fırtınalar
kopmadığı
Stürme
in
meinem
Inneren
toben.
Gün
yoktur
ki
sevda
ekip
içime
Es
gibt
keinen
Tag,
an
dem
ich
nicht
Liebe
in
mein
Inneres
pflanze,
Seni
çiçek
gibi
büyütmediğim
Und
dich
wie
eine
Blume
wachsen
lasse,
Gün
yoktur
ki
şu
garşı
dağlar
gibi
Es
gibt
keinen
Tag,
an
dem
nicht
wie
in
jenen
fernen
Bergen,
İçimde
fırtınalar
kopmadığı
Stürme
in
meinem
Inneren
toben.
Mayın
tarlasına
döndü
yüreğim
Mein
Herz
ist
zu
einem
Minenfeld
geworden,
Ne
gelinir
ne
gidilir
yerdeyim
Ich
bin
an
einem
Ort,
wo
man
weder
kommen
noch
gehen
kann,
Bir
dokunsan
volkan
gibi
patlarım
Wenn
du
mich
berührst,
explodiere
ich
wie
ein
Vulkan,
Ne
tutulur
ne
sevilir
ellerim
Meine
Hände
kann
man
weder
halten
noch
lieben.
Mayın
tarlasına
döndü
yüreğim
Mein
Herz
ist
zu
einem
Minenfeld
geworden,
Ne
gelinir
ne
gidilir
yerdeyim
Ich
bin
an
einem
Ort,
wo
man
weder
kommen
noch
gehen
kann,
Bir
dokunsan
volkan
gibi
patlarım
Wenn
du
mich
berührst,
explodiere
ich
wie
ein
Vulkan,
Ne
tutulur
ne
sevilir
ellerim
Meine
Hände
kann
man
weder
halten
noch
lieben.
Mayın
tarlasına
döndü
yüreğim
Mein
Herz
ist
zu
einem
Minenfeld
geworden,
Ne
gelinir
ne
gidilir
yerdeyim
Ich
bin
an
einem
Ort,
wo
man
weder
kommen
noch
gehen
kann,
Bir
dokunsan
volkan
gibi
patlarım
Wenn
du
mich
berührst,
explodiere
ich
wie
ein
Vulkan,
Ne
tutulur
ne
sevilir
ellerim
Meine
Hände
kann
man
weder
halten
noch
lieben.
Mayın
tarlasına
döndü
yüreğim
Mein
Herz
ist
zu
einem
Minenfeld
geworden,
Ne
gelinir
ne
gidilir
yerdeyim
Ich
bin
an
einem
Ort,
wo
man
weder
kommen
noch
gehen
kann,
Bir
dokunsan
volkan
gibi
patlarım
Wenn
du
mich
berührst,
explodiere
ich
wie
ein
Vulkan,
Ne
tutulur
ne
sevilir
ellerim
Meine
Hände
kann
man
weder
halten
noch
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haydar Tanriverdi, Dursun Beydilli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.