Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me,
tell
me
Sag
mir,
sag
mir
That
you
wanna
leave,
what
you
tryna
hide
Dass
du
gehen
willst,
was
versuchst
du
zu
verbergen?
You
can
run
away.
But
you
know
that
this
goes
on
and
on,
on
and
on
Du
kannst
weglaufen.
Aber
du
weißt,
dass
es
immer
weitergeht,
immer
weiter
All
that
talk,
you
can
run,
you
can
tell
them
that
its
me,
but
you
know
that
you're
scared.
All
das
Gerede,
du
kannst
rennen,
du
kannst
ihnen
sagen,
dass
ich
es
bin,
aber
du
weißt,
dass
du
Angst
hast.
Don't
tell
me
its
because
you
care
Sag
mir
nicht,
dass
es
ist,
weil
du
dich
sorgst
You
know
its
not
fair,
oh
yea
I
know.
Du
weißt,
dass
es
nicht
fair
ist,
oh
ja,
ich
weiß
es.
Allow
me,
I'm
done
with
all
that
sweet
talk
Lass
mich,
ich
bin
fertig
mit
all
dem
süßen
Gerede
And
I
know
that
your
losing
sleep.
Und
ich
weiß,
dass
du
nicht
schlafen
kannst.
Don't
look
at
me
like
I'm
losing
my
mind,
you
know
its
time.
Sieh
mich
nicht
so
an,
als
würde
ich
den
Verstand
verlieren,
du
weißt,
es
ist
Zeit.
Ready
for
what's
on
your
mind
(tell
me
what's
on
your
mind)
Bereit
für
das,
was
dir
auf
dem
Herzen
liegt
(sag
mir,
was
dir
auf
dem
Herzen
liegt)
Tell
me
what
you're
thinking
Sag
mir,
was
du
denkst
Know
what
I'm
feeling.
Ich
weiß,
was
ich
fühle.
Look
me
in
my
eyes,
Sieh
mir
in
die
Augen,
Tell
me
why
you
still
creeping.
Sag
mir,
warum
du
immer
noch
herumschleichst.
When
this
goes
down,
Wenn
es
so
weit
ist,
When
it
goes
down,
Wenn
es
so
weit
ist,
Put
me
on
the
ground
Leg
mich
auf
den
Boden
I'll
be
standing
here.
Ich
werde
hier
stehen.
유리
조각처럼
산산히
깨지겠지
Wie
Glasscherben
werde
ich
zerspringen
그런
착각
속에서
빠져
나와
baby
Komm
aus
dieser
Täuschung
heraus,
Baby
누가
뭐래도
나를
막을
수
없어
Was
auch
immer
irgendjemand
sagt,
du
kannst
mich
nicht
aufhalten
널
잡아
끄는
것들
허튼
생각
주변시선
두려움
Dinge,
die
dich
runterziehen,
falsche
Gedanken,
Blicke
der
Umgebung,
Angst
눈
부릅뜨고
악써봐도
더
꽉
잡고
널
묶어두려
Auch
wenn
du
die
Augen
aufreißt
und
dich
anstrengst,
werde
ich
dich
noch
fester
halten
und
versuchen,
dich
zu
fesseln
해도
무릎
꿇지마
다
끊어내
희망
놓지마
Geh
nicht
in
die
Knie,
reiß
alles
ab,
gib
die
Hoffnung
nicht
auf
지난
일들은
지금도
지나가
버리자나
Die
vergangenen
Dinge
sind
doch
jetzt
auch
schon
vorbei
차라리
바닥치고
더
높이
ballin
Lass
uns
lieber
ganz
unten
anfangen
und
dann
umso
höher
hinaus,
ballin
Rolling
with
a
pack
of
wolves
Ich
rolle
mit
einem
Rudel
Wölfe
Wont
catch
me,
catch
me
riding
with
you
fools.
Du
wirst
mich
nicht
erwischen,
wie
ich
mit
euch
Narren
fahre.
So
baby
what's
new
this
time
Also,
Baby,
was
gibt's
Neues
diesmal?
Tell
me
what's
on
your
mind
Sag
mir,
was
dir
auf
dem
Herzen
liegt
Tell
me
what
your
thinking
Sag
mir,
was
du
denkst
Know
what
I'm
feeling.
Ich
weiß,
was
ich
fühle.
Look
me
in
my
eyes,
Sieh
mir
in
die
Augen,
Tell
me
why
you
still
creeping.
Sag
mir,
warum
du
immer
noch
herumschleichst.
When
this
goes
down,
Wenn
es
so
weit
ist,
When
it
goes
down,
Wenn
es
so
weit
ist,
Put
me
on
the
ground
Leg
mich
auf
den
Boden
I'll
be
standing
here.
Ich
werde
hier
stehen.
유리
조각처럼
산산히
깨지겠지
Wie
Glasscherben
werde
ich
zerspringen
그런
착각
속에서
빠져
나와
baby
Komm
aus
dieser
Täuschung
heraus,
Baby
누가
뭐래도
나를
막을
수
없어
Was
auch
immer
irgendjemand
sagt,
du
kannst
mich
nicht
aufhalten
Tell
me
that
I'm
fragile
Sag
mir,
dass
ich
zerbrechlich
bin
You
think
that
you'll
break
me.
Du
denkst,
dass
du
mich
zerbrechen
wirst.
Who
gave
you
the
power,
Wer
hat
dir
die
Macht
gegeben?
Who's
the
coward
now
baby.
Wer
ist
jetzt
der
Feigling,
Baby?
Put
me
on
the
ground,
Leg
mich
auf
den
Boden,
I'll
be
standing
here.
Ich
werde
hier
stehen.
Tell
me
what
your
thinking,
uh
Sag
mir,
was
du
denkst,
uh
Tell
me
what
your
thinking,
uh
Sag
mir,
was
du
denkst,
uh
(그냥
말해버려)
(Sag
es
einfach)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David John Raphael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.