Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
wolf
keeps
a
respectful
distance
while
he
waits
for
another
member
of
the
pack
to
join
him
Der
Wolf
hält
respektvollen
Abstand,
während
er
darauf
wartet,
dass
ein
anderes
Mitglied
des
Rudels
zu
ihm
stößt.
He
evaluates
the
odds
and
assesses
the
terrain
Er
schätzt
die
Chancen
ab
und
beurteilt
das
Gelände.
He
is
spurred
on
by
hunger,
the
pack
needs
to
eat
Er
wird
vom
Hunger
angetrieben,
das
Rudel
muss
fressen.
I
got
a
question
for
you,
expect
me
to
behave
Ich
habe
eine
Frage
an
dich,
erwartest
du,
dass
ich
mich
benehme.
And
then
you
try
to
art
of
war
me
with
your
mind
games
Und
dann
versuchst
du,
mich
mit
deinen
Psychospielen
zu
überlisten.
Got
your
fake
invitation,
into
Pandora's
box
Du
hast
deine
falsche
Einladung
in
die
Büchse
der
Pandora.
You
mean
because
you're
scared
Du
meinst,
weil
du
Angst
hast.
That
there
ain't
room
for
both
of
us
Dass
hier
nicht
genug
Platz
für
uns
beide
ist.
I
got
a
message
for
you,
I
came
with
honesty
Ich
habe
eine
Nachricht
für
dich,
ich
kam
mit
Ehrlichkeit.
Next
time
you're
whispering
my
name
like
you
don't
see
me
Wenn
du
das
nächste
Mal
meinen
Namen
flüsterst,
als
ob
du
mich
nicht
siehst.
Keep
acting
like
you
made
it,
too
scared
I'll
come
and
take
it
Tu
weiter
so,
als
hättest
du
es
geschafft,
zu
viel
Angst,
dass
ich
komme
und
es
mir
nehme.
You
feed
your
enemies
and
still
you
don't,
you
don't
succeed
Du
fütterst
deine
Feinde
und
trotzdem,
du
hast
keinen
Erfolg.
Girl,
I
know
this
game
it
can
be
a
bit
drained
Junge,
ich
weiß,
dieses
Spiel
kann
ein
bisschen
anstrengend
sein.
But
we
still
got
each
other
(And
I
got
your
back)
Aber
wir
haben
immer
noch
einander
(Und
ich
stehe
hinter
dir).
All
I'm
saying,
it's
nice
to
have
you
in
my
corner
Ich
sage
nur,
es
ist
schön,
dich
an
meiner
Seite
zu
haben.
You're
my
tribe,
that's
why
girl
Du
bist
mein
Stamm,
deshalb
Junge.
You
are
my
wolfpack
Du
bist
mein
Wolfsrudel.
You
are
my
wolfpack
Du
bist
mein
Wolfsrudel.
I
see
you
tryna
jack,
you
little
copycat
Ich
sehe,
wie
du
versuchst
zu
klauen,
du
kleiner
Nachahmer.
Already
onto
my
next
thing
so
you
can
have
that
Ich
bin
schon
beim
nächsten
Ding,
also
kannst
du
das
haben.
We
don't
care
about
your
crew
(I
only
chill
with
Banks)
Deine
Crew
interessiert
uns
nicht
(Ich
hänge
nur
mit
Banks
ab).
I
ride
for
Tala
too,
we
just
need
our
wolfpack
Ich
stehe
auch
zu
Tala,
wir
brauchen
nur
unser
Wolfsrudel.
Where's
your
integrity?
I
feel
hostility
Wo
ist
deine
Integrität?
Ich
spüre
Feindseligkeit.
Cause
you're
not
brave
enough
to
come
and
stand
here
with
us
Weil
du
nicht
mutig
genug
bist,
herzukommen
und
hier
bei
uns
zu
stehen.
Oh
you
can
imitate,
I'm
in
nobody's
race
Oh,
du
kannst
imitieren,
ich
bin
in
keinem
Rennen.
Why
you
still
sinking
in
Warum
versinkst
du
immer
noch?
Those
pools
are
a
tsunami
wave
Diese
Pools
sind
eine
Tsunami-Welle.
Girl
I
know
this
game
it
can
be
a
bit
drained
Junge,
ich
weiß,
dieses
Spiel
kann
ein
bisschen
anstrengend
sein.
But
we
still
got
each
other
and
I
got
your
back
Aber
wir
haben
immer
noch
einander
und
ich
stehe
hinter
dir.
All
I'm
saying
it's
nice
to
have
you
in
my
corner
Ich
sage
nur,
es
ist
schön,
dich
an
meiner
Seite
zu
haben.
You're
my
tribe,
that's
why
girl
Du
bist
mein
Stamm,
deshalb
Junge.
You
are
my
wolfpack
Du
bist
mein
Wolfsrudel.
You
are
my
wolfpack
Du
bist
mein
Wolfsrudel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Chegwin, Harry Craze, Jasmin Tadjiky, Jillian Rose Banks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.