Tăng Phúc - Có Một Người Vẫn Thương - перевод текста песни на немецкий

Có Một Người Vẫn Thương - Tăng Phúcперевод на немецкий




Có Một Người Vẫn Thương
Da ist jemand, der immer noch liebt
Ngày chia tay, một người đâu hay
Am Tag des Abschieds, eine Person ahnte nichts
Một người đứng mãi, khoé mi nhoà cay
Eine Person stand lange da, die Augenwinkel feucht und brennend
Trời mưa bay, giăng đầy lối ấy
Der Himmel weinte Regen, bedeckte den ganzen Weg
Biết nơi đâu để níu giữ người đây?
Wo wüsste ich einen Weg, dich hier festzuhalten?
Rồi xa xôi, tình người phai phôi
Dann die Ferne, die Liebe verblasst allmählich
Còn mình cứ thế, tiếc nuối đầy vơi
Und ich bleibe so, von Bedauern erfüllt
Chờ bóng tối, ôm lòng nhức nhối
Warte auf die Dunkelheit, umarme den Schmerz in meiner Brust
Khóc trong đơn thương nhớ thôi
Weine in Einsamkeit, nur aus Sehnsucht
một người vẫn thương một người
Da ist jemand, der immer noch jemanden liebt
Giấu mi cay sau những môi cười tươi
Verbirgt die Tränenspuren hinter einem strahlenden Lächeln
một người vẫn thương một người
Da ist jemand, der immer noch jemanden liebt
Bấy lâu chẳng cần tìm tình yêu mới
Schon lange keine neue Liebe gesucht
một người vẫn thương một người
Da ist jemand, der immer noch jemanden liebt
Vẫn mong nơi xa ai kia được vui
Wünscht immer noch, dass du dort in der Ferne glücklich bist
một người vẫn thương một người
Da ist jemand, der immer noch jemanden liebt
Sống trong kỉ niệm để rồi buồn đến cuối đời
Lebt in Erinnerungen, um dann für den Rest des Lebens traurig zu sein
Rồi xa xôi, tình người phai phôi
Dann die Ferne, die Liebe verblasst allmählich
Còn mình cứ thế, tiếc nuối đầy vơi
Und ich bleibe so, von Bedauern erfüllt
Chờ bóng tối, ôm lòng nhức nhối
Warte auf die Dunkelheit, umarme den Schmerz in meiner Brust
Khóc trong đơn thương nhớ thôi
Weine in Einsamkeit, nur aus Sehnsucht
một người vẫn thương một người
Da ist jemand, der immer noch jemanden liebt
Giấu mi cay sau những môi cười tươi
Verbirgt die Tränenspuren hinter einem strahlenden Lächeln
một người vẫn thương một người
Da ist jemand, der immer noch jemanden liebt
Bấy lâu chẳng cần tìm tình yêu mới
Schon lange keine neue Liebe gesucht
một người vẫn thương một người
Da ist jemand, der immer noch jemanden liebt
Cứ mong nơi xa ai kia được vui
Wünscht immer noch, dass du dort in der Ferne glücklich bist
một người vẫn thương một người
Da ist jemand, der immer noch jemanden liebt
Sống trong kỉ niệm để rồi buồn đến cuối đời
Lebt in Erinnerungen, um dann für den Rest des Lebens traurig zu sein
(Còn nhớ, còn chờ mong
(Erinnere mich noch, warte und hoffe noch
Còn thương, nên cứ đau lòng
Liebe noch, deshalb schmerzt das Herz beständig
Chẳng tìm được ai khác để lấp đầy khoảng trống)
Kann niemand anderen finden, um die Leere zu füllen)
một người vẫn thương một người
Da ist jemand, der immer noch jemanden liebt
Giấu mi cay sau những môi cười tươi
Verbirgt die Tränenspuren hinter einem strahlenden Lächeln
một người vẫn thương một người
Da ist jemand, der immer noch jemanden liebt
Bấy lâu chẳng cần tìm tình yêu mới
Schon lange keine neue Liebe gesucht
một người vẫn thương một người
Da ist jemand, der immer noch jemanden liebt
Cứ mong nơi xa ai kia được vui
Wünscht immer noch, dass du dort in der Ferne glücklich bist
một người vẫn thương một người
Da ist jemand, der immer noch jemanden liebt
Sống trong kỉ niệm để rồi buồn đến cuối đời
Lebt in Erinnerungen, um dann für den Rest des Lebens traurig zu sein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.