Tωm Unit - MRSA (feat. λ.ο.σ.) - перевод текста песни на немецкий

MRSA (feat. λ.ο.σ.) - Tωm Unitперевод на немецкий




MRSA (feat. λ.ο.σ.)
MRSA (feat. λ.ο.σ.)
Πάνω στο γραφείο έχω ένα βιβλίο
Auf meinem Schreibtisch liegt ein Buch
Δεν το 'χω διαβάσει
Ich habe es nicht gelesen
Δεν έχω διαβάσει ό,τι έχω αγοράσει
Ich habe nicht alles gelesen, was ich gekauft habe
Αυτό θα 'ταν αστείο
Das wäre ja lustig
Απλά το 'χα πάρει για το ωραίο θέμα
Ich habe es nur wegen des interessanten Themas gekauft
"Το γελοίο ως πολιτικό εργαλείο"
"Das Lächerliche als politisches Werkzeug"
Κι όλο θέλω κάπως να το αρχίσω
Und ich will es immer irgendwie anfangen
Μα έχω άλλα βιβλία που 'ναι ήδη πίσω
Aber ich habe andere Bücher, die schon im Rückstand sind
Θα το κυνηγήσω να τα συνέχισω
Ich werde versuchen, sie weiterzulesen
Ή να τα παρατήσω
Oder sie aufgeben
Τα μουσικά μου συνέχεια πάνε πιο πίσω
Meine Musik gerät immer mehr in Verzug
Κάθε κομμάτι μου το παρατώ πριν το χτίσω
Ich gebe jeden meiner Songs auf, bevor ich ihn aufgebaut habe
Κάθε μου θέμα πιο αδύναμο
Jedes meiner Themen wird schwächer
Κάθε μου κάθετο στοίβαγμα λέξεων
Jede meiner senkrechten Wortstapelungen
Που πρεπε να ναι για ίσο
Die eigentlich gleichmäßig sein sollten
Σκοτώνει και λίγο
Tötet ein wenig
Απ' αυτό που 'ναι ελεύθερο σ' αυτο που κανω
Von dem, was frei ist in dem, was ich tue
Κι αυτό το πληγώνει
Und das verletzt es
Αυτό που κάνω ματώνει
Was ich tue, blutet
Πάνω απ' τη Γη
Über der Erde
Ένα πάπλωμα τόνοι από αμφιβολία
Eine Decke, Tonnen von Zweifeln
Και πες μου εσύ πως να κάνω την αμφιβολία
Und sag mir, wie ich die Zweifel
Να μην θυμίζει δυστυχία
Nicht wie Elend aussehen lassen kann
Έχει ανάγκη κάπου να πιστέψει
Wer Zuflucht in Anbetung sucht,
Όποιος καταφεύγει στη λατρεία
braucht etwas, woran er glauben kann
Όχι μόνο στη θρησκεία
Nicht nur in Religion
Αλλά και σ' ανθρώπους
Sondern auch in Menschen
Εκεί θα γίνει η μαλακία
Da wird der Mist passieren
Είναι η αδυναμία
Es ist die Schwäche
Που 'ναι ταυτισμένη με το άτελες
Die mit dem Unvollendeten identisch ist
Και δεν είναι λάθος, μα τεχνοτροπία
Und es ist kein Fehler, sondern eine Technik
Σαν το κράκελε
Wie Craquelé
Σου 'χω μια συμπάθεια
Ich habe eine gewisse Sympathie für dich
Αν ήσουν 10 στο 2003
Wenn du 2003 zehn Jahre alt gewesen wärst
Και σ' είχα ρωτήσει
Und ich dich gefragt hätte
Αγαπημένο παίχτη Εθνικής Γαλλίας
Dein Lieblingsspieler der französischen Nationalmannschaft
Και ενώ όλοι λέγαν ή Zidane ή Henry
Und während alle entweder Zidane oder Henry sagten
Εσύ απάντησες μόνος σου "Makélélé"
Hast du alleine geantwortet: "Makélélé"
Υπάρχει μια ακούσια αλήθεια
Es gibt eine unfreiwillige Wahrheit
Όταν άκους ένα "πού 'σαι τρελέ;¨
Wenn du ein "Wo bist du, Verrückter?" hörst
Αντίστροφη του αν θα τα πειτε οντως
Das Gegenteil davon, ob ihr euch tatsächlich sehen werdet
Ή ένα μπόυμερανγκ στο "θα τα πούμε ρε"
Oder ein Bumerang zu "Wir sehen uns"
Και απαιτείς να 'ναι δίπλα σου όλοι
Und du verlangst, dass alle bei dir sind
Μα δίπλα σου όντως δε θα 'ναι κανείς
Aber tatsächlich wird niemand bei dir sein
Κι ας είστε μαζί
Auch wenn ihr zusammen seid
Είναι το σύστημα τέτοιο
Das System ist so
Που ήθελε να μάστε ξένοι, αλλιώς πως θα ζει
Dass es wollte, dass wir Fremde sind, wie soll es sonst leben
Όλοι είμαστε χαζοί
Wir sind alle dumm
Απλά έχουμε ένα θέμα που 'χουμε expertise
Wir haben nur ein Thema, in dem wir Expertise haben
Και εκεί φτύσαμε αίμα, δεν ξέρει κανείς
Und da haben wir Blut gespuckt, niemand weiß es
Αλλά sorry, μα δε νοιαζεται κανείς
Aber sorry, es interessiert niemanden
Γιατί έχεις ξεχάσει από μικρό παιδί
Weil du seit deiner Kindheit vergessen hast
Πως είναι το να ζεις
Wie es ist, zu leben
Από ανάγκες άλλων
Von den Bedürfnissen anderer
Κι όχι τις δικές σου
Und nicht von deinen eigenen
Έχει δυστυχώς αντικατασταθεί
Es wurde leider ersetzt
Και έχει χαθεί
Und ist verloren gegangen
Όχι δε σ' ακουμπώ
Nein, ich berühre dich nicht
Σα να 'χεις σταφυλόκοκκο
Als hättest du Staphylokokken
Μα από 'δω, μακριά παρατηρώ
Aber von hier aus beobachte ich dich aus der Ferne
Κι ας με λένε ιδιότροπο
Auch wenn man mich exzentrisch nennt
Απλά κοιτώ, δεν ενοχλώ
Ich schaue nur, ich störe nicht
Πριν καταλάβεις θα χω φύγει
Bevor du es merkst, bin ich weg
Και
Und
Όχι δε σ' ακουμπώ
Nein, ich berühre dich nicht
Σα να 'χεις σταφυλόκοκκο
Als hättest du Staphylokokken
Μα από 'δω, μακριά παρατηρώ
Aber von hier aus beobachte ich dich aus der Ferne
Κι ας με λένε ιδιότροπο
Auch wenn man mich exzentrisch nennt
Απλά κοιτώ, δεν ενοχλώ
Ich schaue nur, ich störe nicht
Πριν καταλάβεις θα χω φύγει
Bevor du es merkst, bin ich weg
Και
Und
Και ενώ συνεχίζω απεγνωσμένα
Und während ich verzweifelt weitermache
Να προσπαθώ με ένα κουρελιασμένο σάβανο
Und versuche, mit einem zerfetzten Leichentuch
Να στιλβώσω αυτό το σάπιο κουφάρι
Diesen verrotteten Kadaver zu polieren
Το μόνο που καταφέρνω έως τώρα
Ist das Einzige, was ich bisher schaffe
Χωρίς να το παίρνω χαμπάρι
Ohne es zu merken
Είναι να γεμίζω το αμπάρι με φύρα
Den Laderaum mit Ausschuss zu füllen
Καθόλου σιτάρι, μονάχα ήρα
Kein Weizen, nur Unkraut
Στην αρχή
Am Anfang
Με περίσσειο σθένος και χάρη
Mit überschwänglicher Kraft und Anmut
Θα ρίξω όλο το φταίξιμο
Werde ich die ganze Schuld
Για το ότι τα βρήκα μπαστούνια
Dafür, dass ich aufgeschmissen bin
Στη μοίρα
Dem Schicksal geben
Δεν υπολογίζω τα μιλούνια δικά μου καμώματα
Ich rechne nicht mit den Millionen meiner eigenen Missetaten
Μέχρι που η φύρα στα μπούνια φτάνει
Bis der Ausschuss mir bis zum Hals steht
Για να ξεστομίσω με μένος ένα
Um wütend herauszuplatzen
"Γαμώτο σου Φάνη!"
"Verdammt nochmal, Fani!"
Ώστε την ίδια ακριβώς αυτή στιγμή
So dass ich genau in diesem Moment
Θε να ακούσω πιο καθάρια κι από νεκρική σιγή
Klarer als Totenstille hören werde
Να αντηχεί
Wie es widerhallt
Στου κρανίου μου τα εσωτερικά τοιχώματα
An den Innenwänden meines Schädels
Το μυαλό με μία στεντόρια φωνή
Das Gehirn mit einer durchdringenden Stimme
"Σπιούνε δε λέμε ονόματα!"
"Spitzel, wir nennen keine Namen!"
Αυτό το μυαλό που δεν έχω καταφέρει ποτέ να κερδίσω
Dieses Gehirn, das ich nie besiegen konnte
Επειδή πάντα θα βρει έναν τρόπο
Weil es immer einen Weg finden wird
Το παιχνίδι να παιχτεί στο δικό του τερέν
Das Spiel auf seinem eigenen Terrain zu spielen
Του λέω
Ich sage ihm
"Δεν μπορεί, όμως κάποιος πρέπει να φταίει"
"Das kann nicht sein, aber jemand muss schuld sein"
Μου λέει
Es sagt mir
"Αυτό το ξέρει μονάχα ένας Θεός"
"Das weiß nur ein Gott"
Ωραία λοιπόν, ρωτάω "Ποιος ακριβώς;"
Okay, also frage ich: "Wer genau?"
Και απαντάει
Und es antwortet
"Αυτός, 1-0"
"Er, 1-0"
Για μισό!
Moment mal!
Μοιάζει να είναι έγκλημα με υπερχειλή υποκειμενική υπόσταση αυτό
Das scheint ein Verbrechen mit überbordender subjektiver Substanz zu sein
Μόνο που αδυνατώ να αντιληφθώ το μέρος που
Nur dass ich den Teil nicht wahrnehmen kann
Πραγματικά λαμβάνει το όφελος
Wo der Vorteil tatsächlich liegt
Κι αν τελικά το όφελος είναι κάτι το υπαρκτό
Und wenn der Vorteil letztendlich etwas Reales ist
Περισσότερο θα 'λεγα μου θυμίζει αυτογκόλ
Würde ich eher sagen, es erinnert mich an ein Eigentor
Γι' αυτό δεν πανηγυρίζεις λοιπόν
Deshalb jubelst du also nicht
Ωπ, μη ξεχαστώ!
Hoppla, nicht vergessen!
Πρέπει να τηρηθεί το ρακόρ
Ich muss den Anschluss einhalten
Να ξαναγεμίσω με φυστίκια το μπωλ
Die Schüssel wieder mit Erdnüssen füllen
Να καταναλώσω από το μπουκάλι το αλκοόλ
Den Alkohol aus der Flasche konsumieren
Να διορθώσω με φελιζόλ το ντεκόρ
Das Dekor mit Styropor korrigieren
Και για την ατμόσφαιρα να ψεκάσω άφθονο
Und für die Atmosphäre reichlich sprühen
Aerosol
Aerosol
Όχι δε σ' ακουμπώ
Nein, ich berühre dich nicht
Σα να 'χεις σταφυλόκοκκο
Als hättest du Staphylokokken
Μα από 'δω, μακριά παρατηρώ
Aber von hier aus beobachte ich dich aus der Ferne
Κι ας με λένε ιδιότροπο
Auch wenn man mich exzentrisch nennt
Απλά κοιτώ, δεν ενοχλώ
Ich schaue nur, ich störe nicht
Πριν καταλάβεις θα χω φύγει
Bevor du es merkst, bin ich weg
Και
Und





Авторы: Thomas Monadas, λ. ο.σ.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.