Tωm Unit - Άδικα - перевод текста песни на немецкий

Άδικα - Tωm Unitперевод на немецкий




Άδικα
Ungerecht
Όλοι τριγύρω μου πνίγονται
Alle um mich herum ertrinken
Από τον νόμο που τάχα μου υπάρχει γι' αυτούς
An dem Gesetz, das angeblich für sie existiert
Σκλάβοι αυτών που είναι σκλάβοι αναγκών
Sklaven derer, die Sklaven von Bedürfnissen sind
Μέσα σε μια ρουτίνα που φέρνει εμετούς
In einer Routine, die zum Kotzen ist
Είμαι από τους ενοχλητικούς
Ich gehöre zu den Störenden
Που πάντα ψάχνουν να βρούνε ελάττωμα στους
Die immer versuchen, einen Fehler bei den
"πρώτο συνθετικό" -αστούς
"Pseudo"-Bürgern zu finden
Ένας στους εκατό παίρνουν
Einer von hundert bekommt
Όσα θα πάρουν οι άλλοι στους δέκα μισθούς
Was die anderen in zehn Gehältern bekommen werden
Ένας στους δέκα το ξέρουν
Einer von zehn weiß es
Οι άλλοι εννέα ξεπλένουν το σώμα τους στο χρυσό ντουζ
Die anderen neun waschen ihren Körper unter der goldenen Dusche
Κάποιοι διψάνε να βλέπουν νεκρούς
Manche dürsten danach, Tote zu sehen
Κι άλλοι διψάνε να βλέπουνε crews
Und andere dürsten danach, Crews zu sehen
Δες προσκυνάνε νεκρούς
Sieh, sie beten Tote an
Μήπως και προσκυνήσουν κι αυτούς
Damit vielleicht auch sie angebetet werden
Οι προσκείμενοι προς τους νεκρούς
Die den Toten Zugewandten
Καιροσκόποι, κερδοσκόποι
Opportunisten, Profiteure
Δεν υπάρχουν για το κέρδος κόποι
Für den Profit gibt es keine Mühen
Άμα θες κάνε για κέρδος copy, παίζουν τρόποι
Wenn du willst, mach für Profit eine Kopie, es gibt Mittel und Wege
Οι ψευτοδικοί μας γνωρίζουν το τόπι
Unsere Pseudo-Intellektuellen kennen das Spiel
Και κάποιοι ασχολούνται με κόντρες για χόμπι
Und manche beschäftigen sich mit Beefs als Hobby
Κόντρες που 'ναι πιο νεκρές κι απ' τον Kobe
Beefs, die toter sind als Kobe
Τους νιώθω και λίγο, ψάχνουν αποκούμπι
Ich versteh sie auch ein wenig, sie suchen einen Halt
Μέσα στη ποντικότρυπα που ζουν σα ζόμπι
Im Mauseloch, in dem sie wie Zombies leben
Φίλοι μου λένε μη κράζεις ραπάδες
Freunde sagen mir, diss keine Rapper
Γιατί όλα αυτά είναι μικρότητες
Denn all das sind Kleinigkeiten
Όμως μ αυτό ηρεμώ
Aber damit beruhige ich mich
Βρες μου κάτι να πω ουσιώδες κι από μένα ότι θες
Finde mir etwas Wesentliches zu sagen, und von mir [bekommst du,] was du willst
Όλοι μες το ίδιο έργο
Alle im selben Stück
Απλά κάποιοι πήραν των καλών τις ταυτότητες, ήταν τυχαίο
Nur haben einige die Identitäten der Guten übernommen, es war Zufall
Βλέπουμε φίλους ν αλλάζουν πλευρές
Wir sehen Freunde die Seiten wechseln
Και κάνουμε λες και μας φαίνεται νέο
Und tun so, als ob es uns neu erscheint
Τα αντικανονικά
Das Regelwidrige
Βαφτίζουμε ακρότητες τυπικά
Taufen wir typischerweise zu Extremen um
"ελαφρότητες" λέγονται κυνικά
"Leichtfertigkeiten" werden sie zynisch genannt
Προσωπικότητες έχουνε ποινικά
Persönlichkeiten haben Vorstrafen
Έτυχε να 'ναι σε σκηνικά
Es ergab sich, dass sie in bestimmte Vorfälle verwickelt waren
Πλέον εξασθενημένες οντότητες που 'χουν ιδανικά
Nun geschwächte Entitäten, die Ideale haben
Πλέουνε στ' ανοιχτά
Sie segeln ins Offene
Όσο εμείς εδώ ακόμα έχουμε μαύρα μεσάνυχτα
Während wir hier noch tiefste Nacht erleben
Όσα ρωτάς αναπάντητα
Was du fragst, bleibt unbeantwortet
Κάποια σ εδάφη απάτητα
Manches in unbetretenen Gebieten
Άλλα σε εδάφη άδυτα
Anderes in unzugänglichen Heiligtümern
Άλλα τα βρίσκεις αλλά είναι άρρητα
Anderes findest du, aber es ist unsagbar
Όσο ρωτάς το που χάθηκα
Solange du fragst, wo ich mich verlor
Τόσο απαντώ πως ξεχάστηκα
Antworte ich, dass ich mich vergaß
Είχα το νου μου στα πλασματικά
Ich hatte meinen Sinn auf das Fiktive gerichtet
Τα υπόλοιπα άφησα, άδικα
Den Rest ließ ich zurück, ungerechterweise





Авторы: Thomas Monadas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.