Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Σου
κουνάν
το
δάχτυλο
λεν
πως
το
μισός
σ
έχει
πια
τυφλώσει
Sie
drohen
dir
mit
dem
Finger,
sagen,
der
Hass
hätte
dich
schon
blind
gemacht
Όμως
ξέρω
πως
σε
τύφλωσαν
πρώτοι,
γι'
αυτό
μισείς
Aber
ich
weiß,
dass
sie
dich
zuerst
blind
gemacht
haben,
deshalb
hasst
du
Κι
έχεις
ανάγκη
να
τους
δείξεις
τα
νεύρα
σου
πριν
την
πτώση
Und
du
musst
ihnen
deine
Nerven
zeigen,
bevor
du
fällst
Δεν
έχεις
ναυαγήσει
ακόμα
ψάχνεις
το
νησί
Du
bist
noch
nicht
schiffbrüchig
geworden,
du
suchst
noch
die
Insel
Κι
όση
καλοσύνη
έχεις
βάφτισες
αδυναμία
Und
all
die
Güte,
die
du
hast,
hast
du
Schwäche
getauft
Δεν
ανοίγεσαι
πλέον
σε
κανέναν
και
σε
καμία
Du
öffnest
dich
niemandem
mehr
Είναι
ωκεανός
αυτό
που
σε
πνίγει,
τα
νερά
κρύα
Es
ist
ein
Ozean,
was
dich
ertränkt,
die
Wasser
sind
kalt
Και
βοήθεια,
δεν
βρίσκεις
ούτε
εδώ
ούτε
στα
θεία
Und
Hilfe
findest
du
weder
hier
noch
im
Göttlichen
Παρατηρείς
πως
το
στομάχι
σου
έχει
χρόνια
να
στρώσει
Du
bemerkst,
dass
dein
Magen
sich
seit
Jahren
nicht
beruhigt
hat
Η
ψυχή
σου
δεν
θυμάσαι
καν
στοργή
να
'χει
νιώσει
Deine
Seele,
du
erinnerst
dich
nicht
einmal,
wann
sie
Zärtlichkeit
gefühlt
hat
Δεν
σε
νοιάζουν
χρόνια
τώρα
οι
πρώτες
εντυπώσεις
Seit
Jahren
kümmern
dich
die
ersten
Eindrücke
nicht
mehr
Κολυμπάς,
δεν
βλέπεις
γη,
δεν
ξέρεις
πότε
θα
στεριώσεις
Du
schwimmst,
siehst
kein
Land,
weißt
nicht,
wann
du
festen
Boden
erreichst
Ειρωνεία
να
'σαι
μες
στη
θάλασσα
και
να
διψάς
Ironie,
mitten
im
Meer
zu
sein
und
Durst
zu
haben
Και
αφού
ζεις
να
καταριέσαι
που
ξέρεις
να
κολυμπάς
Und
da
du
lebst,
verfluchst
du,
dass
du
schwimmen
kannst
Χάθηκε
μια
ευκαιρία
να
τελειώσει
το
μαρτύριο
Eine
Chance,
das
Martyrium
zu
beenden,
ging
verloren
Ακόμα
προσπαθείς
και
ας
μην
ξέρεις
το
που
πας
Du
versuchst
es
immer
noch,
auch
wenn
du
nicht
weißt,
wohin
du
gehst
Μικρός
φοβόσουν
το
βάθος
και
έψαχνες
να
πατώσεις
Als
du
klein
warst,
fürchtetest
du
die
Tiefe
und
suchtest
Grund
Το
ότι
δεν
βλέπεις
ορίζοντα
δεν
μπορεί
να
σ
αγχώσει
Dass
du
keinen
Horizont
siehst,
kann
dich
nicht
mehr
beunruhigen
Έμαθες
με
το
κακό
ότι
το
στρες
δεν
θα
σε
σώσει
Du
hast
auf
die
harte
Tour
gelernt,
dass
Stress
dich
nicht
retten
wird
Πας
να
μιλήσεις
μα
δεν
το
'χεις,
πας
να
το
αποτυπώσεις
Du
willst
sprechen,
aber
du
schaffst
es
nicht,
du
willst
es
festhalten
Μα
τα
χέρια
σου
παλεύουν
να
μείνεις
στην
επιφάνεια
Aber
deine
Hände
kämpfen
darum,
dich
an
der
Oberfläche
zu
halten
Όσο
οι
σκέψεις
μασουλάν
τα
σωθικά
σου
σαν
ζιζάνια
Während
die
Gedanken
wie
Unkraut
an
deinen
Eingeweiden
nagen
Ξέρεις
ότι
θα
χαθείς
άμα
μείνεις
σ
αδράνεια
Du
weißt,
dass
du
verloren
gehst,
wenn
du
untätig
bleibst
Κι
αφού
κουνιέσαι
πάει
να
πει
ότι
ελπίζεις
αν
και
σπάνια
Und
da
du
dich
bewegst,
heißt
das,
dass
du
hoffst,
wenn
auch
selten
Κ
οι
φόβοι
γίναν
καρχαρίες
που
σ
έχουν
περικυκλώσει
Und
die
Ängste
wurden
zu
Haien,
die
dich
umzingelt
haben
Άχρηστες
οι
εμπειρίες,
ο
πανικός
σ
έχει
λιώσει
Nutzlos
die
Erfahrungen,
die
Panik
hat
dich
zermürbt
Εκείνο
το
πλοίο
που
τα
όνειρα
σου
είχες
δώσει
Jenes
Schiff,
dem
du
deine
Träume
anvertraut
hattest
Ήταν
ναυάγιο
αλλά
που
να
'ξερες;
που
να
'χες
τη
γνώση;
War
ein
Wrack,
aber
woher
solltest
du
es
wissen?
Woher
solltest
du
die
Kenntnis
haben?
Μαυρίσαν
όλα
πλέον,
δεν
νιώθεις
τίποτα
στο
σώμα
σου
Alles
ist
nun
schwarz
geworden,
du
fühlst
nichts
mehr
in
deinem
Körper
Μονάχα
μια
ηρεμία
κι
ας
έχεις
χάσει
το
χρώμα
σου
Nur
eine
Ruhe,
auch
wenn
du
deine
Farbe
verloren
hast
Ένα
φως
στο
βάθος
πλέον
θα
δείχνει
τον
δρόμο
σου
Ein
Licht
in
der
Ferne
wird
nun
deinen
Weg
weisen
Είσαι
παντού
και
πουθενά
πια,
τέλειωσε
ο
χρόνος
σου
Du
bist
jetzt
überall
und
nirgends,
deine
Zeit
ist
abgelaufen
Δεν
είσαι
πλέον
δέκα
να
σε
φωνάζουν
αστέρι
Du
bist
nicht
mehr
zehn,
dass
man
dich
einen
Stern
nennt
Ξεφτέρι,
το
παιδί
που
απλά
έτυχε
δύο
πράματα
να
ξέρει
Ein
helles
Köpfchen,
das
Kind,
das
zufällig
ein
paar
Dinge
wusste
Ίσως
και
να
τού
'κοβε
εν
μέρει
Vielleicht
war
er
auch
teilweise
schlau
Όμως
επαναπαύτηκε,
ποιος
να
το
επαναφέρει;
Aber
er
ruhte
sich
darauf
aus,
wer
soll
ihn
zurückbringen?
Φτάνει
πια
Νοέμβρης
να
κόψει
το
καλοκαίρι
Ein
November
genügt,
um
den
Sommer
zu
beenden
Κι
αυτό
ξεκίνησε
απλά
από
ένα
ευτράπελο
Und
das
begann
einfach
mit
einer
Lappalie
Τότε
που
ευτράπελο
δεν
ήξερε
καν
τι
θα
πει
Damals,
als
er
nicht
einmal
wusste,
was
Lappalie
bedeutet
Κι
αν
τώρα
ξέρει,
έχει
ρίξει
τις
ευθύνες
εκεί
Und
wenn
er
es
jetzt
weiß,
hat
er
die
Schuld
dorthin
geschoben
Το
αναφέρει
όποτε
δεχτεί
τη
κάθε
κριτική
Er
erwähnt
es,
wann
immer
er
Kritik
erhält
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Monadas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.