Tωm Unit - Ναυάγιο - перевод текста песни на немецкий

Ναυάγιο - Tωm Unitперевод на немецкий




Ναυάγιο
Schiffbruch
Σου κουνάν το δάχτυλο λεν πως το μισός σ έχει πια τυφλώσει
Sie drohen dir mit dem Finger, sagen, der Hass hätte dich schon blind gemacht
Όμως ξέρω πως σε τύφλωσαν πρώτοι, γι' αυτό μισείς
Aber ich weiß, dass sie dich zuerst blind gemacht haben, deshalb hasst du
Κι έχεις ανάγκη να τους δείξεις τα νεύρα σου πριν την πτώση
Und du musst ihnen deine Nerven zeigen, bevor du fällst
Δεν έχεις ναυαγήσει ακόμα ψάχνεις το νησί
Du bist noch nicht schiffbrüchig geworden, du suchst noch die Insel
Κι όση καλοσύνη έχεις βάφτισες αδυναμία
Und all die Güte, die du hast, hast du Schwäche getauft
Δεν ανοίγεσαι πλέον σε κανέναν και σε καμία
Du öffnest dich niemandem mehr
Είναι ωκεανός αυτό που σε πνίγει, τα νερά κρύα
Es ist ein Ozean, was dich ertränkt, die Wasser sind kalt
Και βοήθεια, δεν βρίσκεις ούτε εδώ ούτε στα θεία
Und Hilfe findest du weder hier noch im Göttlichen
Παρατηρείς πως το στομάχι σου έχει χρόνια να στρώσει
Du bemerkst, dass dein Magen sich seit Jahren nicht beruhigt hat
Η ψυχή σου δεν θυμάσαι καν στοργή να 'χει νιώσει
Deine Seele, du erinnerst dich nicht einmal, wann sie Zärtlichkeit gefühlt hat
Δεν σε νοιάζουν χρόνια τώρα οι πρώτες εντυπώσεις
Seit Jahren kümmern dich die ersten Eindrücke nicht mehr
Κολυμπάς, δεν βλέπεις γη, δεν ξέρεις πότε θα στεριώσεις
Du schwimmst, siehst kein Land, weißt nicht, wann du festen Boden erreichst
Ειρωνεία να 'σαι μες στη θάλασσα και να διψάς
Ironie, mitten im Meer zu sein und Durst zu haben
Και αφού ζεις να καταριέσαι που ξέρεις να κολυμπάς
Und da du lebst, verfluchst du, dass du schwimmen kannst
Χάθηκε μια ευκαιρία να τελειώσει το μαρτύριο
Eine Chance, das Martyrium zu beenden, ging verloren
Ακόμα προσπαθείς και ας μην ξέρεις το που πας
Du versuchst es immer noch, auch wenn du nicht weißt, wohin du gehst
Μικρός φοβόσουν το βάθος και έψαχνες να πατώσεις
Als du klein warst, fürchtetest du die Tiefe und suchtest Grund
Το ότι δεν βλέπεις ορίζοντα δεν μπορεί να σ αγχώσει
Dass du keinen Horizont siehst, kann dich nicht mehr beunruhigen
Έμαθες με το κακό ότι το στρες δεν θα σε σώσει
Du hast auf die harte Tour gelernt, dass Stress dich nicht retten wird
Πας να μιλήσεις μα δεν το 'χεις, πας να το αποτυπώσεις
Du willst sprechen, aber du schaffst es nicht, du willst es festhalten
Μα τα χέρια σου παλεύουν να μείνεις στην επιφάνεια
Aber deine Hände kämpfen darum, dich an der Oberfläche zu halten
Όσο οι σκέψεις μασουλάν τα σωθικά σου σαν ζιζάνια
Während die Gedanken wie Unkraut an deinen Eingeweiden nagen
Ξέρεις ότι θα χαθείς άμα μείνεις σ αδράνεια
Du weißt, dass du verloren gehst, wenn du untätig bleibst
Κι αφού κουνιέσαι πάει να πει ότι ελπίζεις αν και σπάνια
Und da du dich bewegst, heißt das, dass du hoffst, wenn auch selten
Κ οι φόβοι γίναν καρχαρίες που σ έχουν περικυκλώσει
Und die Ängste wurden zu Haien, die dich umzingelt haben
Άχρηστες οι εμπειρίες, ο πανικός σ έχει λιώσει
Nutzlos die Erfahrungen, die Panik hat dich zermürbt
Εκείνο το πλοίο που τα όνειρα σου είχες δώσει
Jenes Schiff, dem du deine Träume anvertraut hattest
Ήταν ναυάγιο αλλά που να 'ξερες; που να 'χες τη γνώση;
War ein Wrack, aber woher solltest du es wissen? Woher solltest du die Kenntnis haben?
Μαυρίσαν όλα πλέον, δεν νιώθεις τίποτα στο σώμα σου
Alles ist nun schwarz geworden, du fühlst nichts mehr in deinem Körper
Μονάχα μια ηρεμία κι ας έχεις χάσει το χρώμα σου
Nur eine Ruhe, auch wenn du deine Farbe verloren hast
Ένα φως στο βάθος πλέον θα δείχνει τον δρόμο σου
Ein Licht in der Ferne wird nun deinen Weg weisen
Είσαι παντού και πουθενά πια, τέλειωσε ο χρόνος σου
Du bist jetzt überall und nirgends, deine Zeit ist abgelaufen
Δεν είσαι πλέον δέκα να σε φωνάζουν αστέρι
Du bist nicht mehr zehn, dass man dich einen Stern nennt
Ξεφτέρι, το παιδί που απλά έτυχε δύο πράματα να ξέρει
Ein helles Köpfchen, das Kind, das zufällig ein paar Dinge wusste
Ίσως και να τού 'κοβε εν μέρει
Vielleicht war er auch teilweise schlau
Όμως επαναπαύτηκε, ποιος να το επαναφέρει;
Aber er ruhte sich darauf aus, wer soll ihn zurückbringen?
Φτάνει πια Νοέμβρης να κόψει το καλοκαίρι
Ein November genügt, um den Sommer zu beenden
Κι αυτό ξεκίνησε απλά από ένα ευτράπελο
Und das begann einfach mit einer Lappalie
Τότε που ευτράπελο δεν ήξερε καν τι θα πει
Damals, als er nicht einmal wusste, was Lappalie bedeutet
Κι αν τώρα ξέρει, έχει ρίξει τις ευθύνες εκεί
Und wenn er es jetzt weiß, hat er die Schuld dorthin geschoben
Το αναφέρει όποτε δεχτεί τη κάθε κριτική
Er erwähnt es, wann immer er Kritik erhält





Авторы: Thomas Monadas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.