Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harala Gürele
Harala Gürele (Gibberish)
Allâme-i
cihan
gibi
kesiyor
ahkâm
He
talks
like
he's
the
wisest
man
alive,
laying
down
the
law,
Bu
teşbihte
mübalağa
yok
mesele
muhkem
And
darling,
trust
me,
this
ain't
no
exaggeration,
it's
a
solid
observation.
Herkes
olmuş
filozof
Everyone's
a
philosopher
these
days,
Dışı
bilge
içi
kof
Wise
on
the
outside,
hollow
inside,
just
for
show.
Kafalar
allak
bullak
Minds
are
all
messed
up,
love,
Her
iş
yarım
yamalak
Everything's
half-baked,
left
undone.
Kafalar
allak
bullak
Minds
are
all
messed
up,
sweetheart,
Her
iş
yarım
yamalak
Everything's
half-baked,
a
real
botched
art.
Harala
gürele
nereye
kadar
bu
gidiş
böyle
All
this
senseless
chatter,
where
does
it
lead,
my
dear?
Hayra
alâmet
değil
bu
âdet
yanlışsa
söyle
It's
not
a
good
sign,
this
habit,
tell
me
if
I'm
wrong,
my
love.
Konuşan
çok,
dinleyen
yok,
ne
söylense
boş
So
many
talkers,
no
listeners,
words
just
empty
air,
Artık
belli
olmuyor
kim
ayık
kim
sarhoş
Can't
even
tell
who's
sober
and
who's
lost
in
a
drunken
despair.
Bol
keseden
akıl
vermek
oldu
meziyet
Giving
unsolicited
advice
has
become
a
virtue,
it
seems,
Neresinden
tutarsan
tut
vahim
vaziyet
A
dire
situation,
no
matter
how
you
look
at
it,
my
queen.
Ne
güzeldir
cehalet
Ignorance
is
bliss,
they
say,
Bilmediğin
konu
yok
There's
nothing
you
don't
know,
huh?
Her
hususta
fikrin
var
An
opinion
on
everything,
that's
your
way,
Hadsizliğin
sonu
yok
Boundless
arrogance
on
full
display.
Her
hususta
fikrin
var
An
opinion
on
everything,
always
ready
to
say,
Şirazenin
yönü
yok
No
sense
of
direction,
completely
astray.
Harala
gürele
nereye
kadar
bu
gidiş
böyle
All
this
senseless
chatter,
where
does
it
lead,
my
dear?
Hayra
alâmet
değil
bu
âdet
yanlışsa
söyle
It's
not
a
good
sign,
this
habit,
tell
me
if
I'm
wrong,
my
love.
Konuşan
çok,
dinleyen
yok,
ne
söylense
boş
So
many
talkers,
no
listeners,
words
just
empty
air,
Artık
belli
olmuyor
kim
ayık
kim
sarhoş
Can't
even
tell
who's
sober
and
who's
lost
in
a
drunken
despair.
Harala
gürele
nereye
kadar
bu
gidiş
böyle
All
this
senseless
chatter,
where
does
it
lead,
my
dear?
Hayra
alâmet
değil
bu
âdet
yanlışsa
söyle
It's
not
a
good
sign,
this
habit,
tell
me
if
I'm
wrong,
my
love.
Konuşan
çok,
dinleyen
yok,
ne
söylense
boş
So
many
talkers,
no
listeners,
words
just
empty
air,
Artık
belli
olmuyor
kim
ayık
kim
sarhoş
Can't
even
tell
who's
sober
and
who's
lost
in
a
drunken
despair.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Uğur Işılak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.