Uğur Işılak - Mesele Bundan İbaret - перевод текста песни на немецкий

Mesele Bundan İbaret - Uğur Işılakперевод на немецкий




Mesele Bundan İbaret
Darum geht es
Herkesin kendine göre fikri var
Jeder hat seine eigene Meinung
Kendinden ibaret görme dünyayı
Sieh die Welt nicht nur von dir ausgehend
Kimsenin kimseden fazlalığı yok
Niemand ist besser als der Andere
Üstünlük taslayıp germe dünyayı
Spiele dich nicht auf und überstrapaziere die Welt nicht, mein Schatz
Ağır ol, herkesin kendine göre bir doğrusu var
Bleib ruhig, jeder hat seine eigene Wahrheit
Mevla böyle tasarlamış, her yolun bir yolcusu var
Gott hat es so vorgesehen, jeder Weg hat seinen Reisenden
Bırak el âlemi, sen önce kendini idare et
Lass die Leute, kümmere dich zuerst um dich selbst
Mesele bundan ibaret
Darum geht es
Ağır ol, herkesin kendine göre bir doğrusu var
Bleib ruhig, jeder hat seine eigene Wahrheit
Mevla böyle tasarlamış, her yolun bir yolcusu var
Gott hat es so vorgesehen, jeder Weg hat seinen Reisenden
Bırak el âlemi, sen önce kendini idare et
Lass die Leute, kümmere dich zuerst um dich selbst
Mesele bundan ibaret
Darum geht es
Çözüm yolu değil, kızmak her şeye
Es ist kein Lösungsweg, sich über alles aufzuregen
Bir şey oluyorsa sormalı niye
Wenn etwas passiert, sollte man fragen, warum
Önce kendine bak ne yaptım diye
Schau zuerst auf dich, was du getan hast
Sonra yerden yere vurma dünyayı
Und dann kritisiere nicht die Welt, mein Liebling
Ağır ol, herkesin kendine göre bir doğrusu var
Bleib ruhig, jeder hat seine eigene Wahrheit
Mevla böyle tasarlamış, her yolun bir yolcusu var
Gott hat es so vorgesehen, jeder Weg hat seinen Reisenden
Bırak el âlemi, sen önce kendini idare et
Lass die Leute, kümmere dich zuerst um dich selbst
Mesele bundan ibaret
Darum geht es
Ağır ol, herkesin kendine göre bir doğrusu var
Bleib ruhig, jeder hat seine eigene Wahrheit
Mevla böyle tasarlamış, her yolun bir yolcusu var
Gott hat es so vorgesehen, jeder Weg hat seinen Reisenden
Bırak el âlemi, sen önce kendini idare et
Lass die Leute, kümmere dich zuerst um dich selbst
Mesele bundan ibaret
Darum geht es
Bakılır gözdeki samimiyete
Man achtet auf die Aufrichtigkeit in den Augen
Zira suret eşlik eder niyete
Denn das Äußere begleitet die Absicht
Üretimin yoksa boş laftan öte
Wenn du außer leeren Worten nichts produzierst
Bi' çekil aradan yorma dünyayı
Tritt zur Seite und ermüde die Welt nicht, meine Süße





Авторы: Uğur Işılak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.