Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayrı
düştüm
vatanımdan,
ilimden,
ilimden
Разлучен
я
с
родиной,
с
знанием,
с
знанием,
Öz
yurdumda
yok
anlayan
dilimden,
dilimden
На
родной
земле
нет
понимающих
мой
язык,
мой
язык.
Böyle
gurbet
beter
imiş
ölümden
Эта
разлука
хуже
смерти,
Böyle
gurbet
beter
imiş
ölümden
Эта
разлука
хуже
смерти.
Vay
vay,
vay
vay,
vay
vay
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах.
Kışa
döndü
yazbaharım,
soldurdum
gülü
Весна
моя
обратилась
в
зиму,
я
загубил
розу,
Azdı
yine
yaralarım,
yetiş
Tuzgölü
Раны
мои
вновь
кровоточат,
исцели
меня,
Солёное
озеро.
Kışa
döndü
yazbaharım,
soldurdum
gülü
Весна
моя
обратилась
в
зиму,
я
загубил
розу,
Azdı
yine
yaralarım,
yetiş
Tuzgölü
Раны
мои
вновь
кровоточат,
исцели
меня,
Солёное
озеро.
Vefası
yok,
bu
dünyayı
ne
edeyim,
ne
edeyim?
Нет
в
этом
мире
верности,
что
мне
с
ним
делать,
что
делать?
Şaştım,
kaldım
kime
sitem
edeyim,
edeyim?
Сбит
с
толку,
не
знаю,
на
кого
жаловаться,
жаловаться.
Son
göründü
artık,
nere′
gideyim?
Конец
близок,
куда
мне
идти?
Son
göründü
artık,
nere'
gideyim?
Конец
близок,
куда
мне
идти?
Vay
vay,
vay
vay,
vay
vay
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах.
Kışa
döndü
yazbaharım,
soldurdum
gülü
Весна
моя
обратилась
в
зиму,
я
загубил
розу,
Azdı
yine
yaralarım,
yetiş
Tuzgölü
Раны
мои
вновь
кровоточат,
исцели
меня,
Солёное
озеро.
Kışa
döndü
yazbaharım,
soldurdum
gülü
Весна
моя
обратилась
в
зиму,
я
загубил
розу,
Azdı
yine
yaralarım,
yetiş
Tuzgölü
Раны
мои
вновь
кровоточат,
исцели
меня,
Солёное
озеро.
Kışa
döndü
yazbaharım,
soldurdum
gülü
Весна
моя
обратилась
в
зиму,
я
загубил
розу,
Azdı
yine
yaralarım,
yetiş
Tuzgölü
Раны
мои
вновь
кровоточат,
исцели
меня,
Солёное
озеро.
Kışa
döndü
yazbaharım,
soldurdum
gülü
Весна
моя
обратилась
в
зиму,
я
загубил
розу,
Azdı
yine
yaralarım,
yetiş
Tuzgölü
Раны
мои
вновь
кровоточат,
исцели
меня,
Солёное
озеро.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Uğur Işılak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.