Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
little
sister's
got
the
TV
blues
Meine
kleine
Schwester
hat
den
Fernseh-Blues
There's
nothing
you
can
do
Da
kann
man
nichts
machen
She's
gonna
cry
on
Saturday
night
Sie
wird
am
Samstagabend
weinen
Christmas,
Sunday
too
Weihnachten,
auch
am
Sonntag
TV
detector
van
coming
down
the
street
Der
Fernsehkontrollwagen
kommt
die
Straße
runter
TV
detector
man
took
away
our
TV
Der
Fernsehkontrolleur
hat
unseren
Fernseher
mitgenommen
Now
my
little
sisters
got
the
TV
blues
Jetzt
hat
meine
kleine
Schwester
den
Fernseh-Blues
They
say
it's
tough
on
you
Sie
sagen,
es
ist
hart
für
dich
[?]
comes
up
next
week
[?]
kommt
nächste
Woche
There's
nothing
we
can
do
Wir
können
nichts
tun
Sister
stays
in
bed
all
day
Schwester
bleibt
den
ganzen
Tag
im
Bett
There's
nothing
left
to
see
Es
gibt
nichts
mehr
zu
sehen
I
guess
I'll
have
to
get
a
job
Ich
denke,
ich
muss
mir
einen
Job
suchen
To
pay
for
another
TV
Um
einen
neuen
Fernseher
zu
bezahlen
Now
my
little
sister's
got
the
TV
blues
Jetzt
hat
meine
kleine
Schwester
den
Fernseh-Blues
My
sister's
got
TV
blues
Meine
Schwester
hat
den
Fernseh-Blues
My
little
sister's
got
the
TV
blues
Meine
kleine
Schwester
hat
den
Fernseh-Blues
Daddy's
got
them
too
Papa
hat
ihn
auch
If
you
can't
get
the
money
to
pay
the
fine
Wenn
du
das
Geld
für
die
Strafe
nicht
auftreiben
kannst
You
know
what
they're
gonna
do
Weißt
du,
was
sie
tun
werden
40
days
in
Brixton
40
Tage
in
Brixton
Puts
the
shit
on
the
family
Das
ist
Scheiße
für
die
Familie
I
guess
you
wouldn't
credit
this
Ich
schätze,
du
würdest
das
nicht
glauben
For
watching
your
own
TV
Dafür,
dass
man
seinen
eigenen
Fernseher
anschaut
My
little
sister's
got
TV
blues
[x4]
Hat
meine
kleine
Schwester
den
Fernseh-Blues
[x4]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlie Harper, Nicholas Paul Garratt, Paul Martin Slack
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.