U.K. Subs - Confessions of a Dangerous Mind - перевод текста песни на немецкий

Confessions of a Dangerous Mind - U.K. Subsперевод на немецкий




Confessions of a Dangerous Mind
Bekenntnisse eines Gefährlichen Geistes
Yeah, I can't get no better, can't get no more cheddar
Ja, ich kann nicht besser werden, kann nicht mehr Cheddar bekommen
I feel like a king and my queen is Coretta
Ich fühle mich wie ein König und meine Königin ist Coretta
I been made a livin', I'm never gon' give in
Ich habe mein Leben gemacht, ich werde niemals aufgeben
I'm just way too driven, that's why I been thinkin'
Ich bin einfach viel zu getrieben, deshalb habe ich gedacht
I'm scared that I'm sinkin', I'm scared that I'm fallin'
Ich habe Angst, dass ich sinke, ich habe Angst, dass ich falle
The world think I'm ballin' and maybe I am
Die Welt denkt, ich bin am Ballen und vielleicht bin ich das auch
But don't give a damn, back in the beginnin'
Aber scheiß drauf, am Anfang
Did not have a plan, don't know who I am
Hatte keinen Plan, weiß nicht, wer ich bin
Or who I'm becomin' but I'ma do me to the fullest, alright
Oder wer ich werde, aber ich werde mein Ding machen, voll und ganz, okay
Bustin' and dodgin' them bullets all night
Die ganze Nacht den Kugeln ausweichen und sie abwehren
Take over the world, yeah I'm thinkin' I might
Die Welt erobern, ja, ich denke, ich könnte es tun
Got 'em all in my sight
Habe sie alle im Visier
I know that I'm strong, I know that I am
Ich weiß, dass ich stark bin, ich weiß, dass ich es bin
I know I'm the man and whether you
Ich weiß, ich bin der Mann und ob du
Poor or you filled with financial security
Arm bist oder voller finanzieller Sicherheit
Everyone deal with they own insecurity
Jeder geht mit seiner eigenen Unsicherheit um
Even the preacher was born with impurity
Sogar der Prediger wurde mit Unreinheit geboren
Scared to go out even with my security
Habe Angst, rauszugehen, sogar mit meiner Security
Scared of the world and all of its obscurity
Habe Angst vor der Welt und all ihrer Unklarheit
Pray for maturity, hope that I grow
Bete für Reife, hoffe, dass ich wachse
Hope my anxiety stay on the low
Hoffe, meine Angst bleibt niedrig
I swear I hope that shit don't fuck up my flow
Ich schwöre, ich hoffe, dass das meinen Flow nicht versaut
Where do I go? What would you do
Wohin soll ich gehen? Was würdest du tun
If suddenly all of your dreams came true?
Wenn plötzlich alle deine Träume wahr würden?
What would you do if you did it all? (If you did it all)
Was würdest du tun, wenn du alles geschafft hättest? (Wenn du alles geschafft hättest)
If you ain't never have to lift a finger
Wenn du nie einen Finger rühren müsstest
Would you linger like, "Fuck 'em all"?
Würdest du verweilen wie, "Scheiß auf alle"?
Guess it's your call, but I can't (It's your call, but I can't)
Ich denke, es ist deine Entscheidung, aber ich kann nicht (Es ist deine Entscheidung, aber ich kann nicht)
This a marathon, not a sprint
Das ist ein Marathon, kein Sprint
Switch up the plan like homie that went from Verizon to Sprint
Ändere den Plan wie der Kumpel, der von Verizon zu Sprint wechselte
Can you hear me now? Does anybody out there feel me now?
Kannst du mich jetzt hören? Fühlt mich irgendjemand da draußen jetzt?
What's your name? What's your game?
Wie ist dein Name? Was ist dein Spiel?
Come now boy, just spit your flow
Komm schon Junge, spuck einfach deinen Flow aus
Feel the pain with the game, what you tryna say though?
Fühle den Schmerz mit dem Spiel, was willst du damit sagen?
Novocaine to the brain, I can't feel nothing no more
Novocain für das Gehirn, ich kann nichts mehr fühlen
In my lane, can't refrain from lettin' these people know
Auf meiner Spur, kann nicht widerstehen, diese Leute wissen zu lassen
What's your name? What's your game?
Wie ist dein Name? Was ist dein Spiel?
Come now boy, just spit your flow
Komm schon Junge, spuck einfach deinen Flow aus
Feel the pain with the game, what you tryna say though?
Fühle den Schmerz mit dem Spiel, was willst du damit sagen?
Novocaine to the brain, I can't feel nothing no more
Novocain für das Gehirn, ich kann nichts mehr fühlen
In my lane, can't refrain from lettin' these people know
Auf meiner Spur, kann nicht widerstehen, diese Leute wissen zu lassen
How I feel (How I feel), yeah that's how I feel (That's how I feel)
Wie ich mich fühle (Wie ich mich fühle), ja, so fühle ich mich (So fühle ich mich)
Break it down, roll it up,
Zerbrich es, roll es auf,
That's how high I feel (That's how high I feel)
So high fühle ich mich (So high fühle ich mich)
How I feel (How I feel), how high I feel (How high I feel)
Wie ich mich fühle (Wie ich mich fühle), wie high ich mich fühle (Wie high ich mich fühle)
Down, roll it up, yeah
Runter, roll es auf, ja
Searchin' for bliss only led me to searchin' for hits
Die Suche nach Glückseligkeit führte mich nur zur Suche nach Hits
Only led me to battle depression
Führte mich nur dazu, gegen Depressionen zu kämpfen
And I don't learn my lesson 'cause fame never lessen the pain
Und ich lerne meine Lektion nicht, denn Ruhm lindert niemals den Schmerz
What if your life was under a glass?
Was wäre, wenn dein Leben unter Glas wäre?
And people tried to dig up shit from your past
Und Leute versuchen würden, Scheiße aus deiner Vergangenheit auszugraben
And tell you what's good and what's not
Und dir sagen, was gut ist und was nicht
And every time you drop a song, they say that it's wack or it's hot
Und jedes Mal, wenn du einen Song veröffentlichst, sagen sie, dass er scheiße oder heiß ist
And don't give a damn that it came from the heart
Und scheißen drauf, dass er von Herzen kam
They tear it apart like hyenas that's here for the dreamers
Sie zerreißen ihn wie Hyänen, die für die Träumer da sind
That's here for the people that know what I'm sayin'
Die für die Leute da sind, die wissen, was ich sage
All of you people that know what I'm sayin'
All ihr Leute, die wissen, was ich sage
Fuck social media
Scheiß auf soziale Medien
Tellin' me who I should be and just how I should rap
Die mir sagen, wer ich sein soll und wie ich rappen soll
They always compare, they always compare me to others
Sie vergleichen mich immer, sie vergleichen mich immer mit anderen
And try to pit me up against all my brothers
Und versuchen, mich gegen all meine Brüder auszuspielen
Now why you think so many rappers be overdosin' at the crib?
Warum, glaubst du, nehmen so viele Rapper eine Überdosis zu Hause?
(Overdosin' at the crib)
(Überdosis zu Hause)
'Cause people just won't let 'em live
Weil die Leute sie einfach nicht leben lassen
And the public is constantly thinkin' they know 'em
Und die Öffentlichkeit denkt ständig, sie kennt sie
But nobody knowin' what's goin' on inside (On inside)
Aber niemand weiß, was im Inneren vor sich geht (Im Inneren)
And they wonder why we all hide, shit (Why we all hide, shit)
Und sie wundern sich, warum wir uns alle verstecken, Scheiße (Warum wir uns alle verstecken, Scheiße)
Maybe I'm just overthinkin'
Vielleicht denke ich einfach zu viel nach
Or maybe I'm just over smokin' and drinkin'
Oder vielleicht rauche und trinke ich einfach zu viel
And when I can't deal with the hate, I self-medicate
Und wenn ich mit dem Hass nicht umgehen kann, nehme ich Medikamente
Sit in the corner and think of a better day
Sitze in der Ecke und denke an einen besseren Tag
Maybe this bullet can help me to get away
Vielleicht kann mir diese Kugel helfen, zu entkommen
I just cannot seem to think of a better way
Ich kann mir einfach keinen besseren Weg vorstellen
Even though I know there is, that's why I keep goin'
Obwohl ich weiß, dass es einen gibt, deshalb mache ich weiter
That's why I keep flowin', that's why I keep perserverin'
Deshalb fließe ich weiter, deshalb halte ich durch
Even when I'm hearing I'm a bitch, I'm a fag
Auch wenn ich höre, ich bin eine Schlampe, ich bin ein Schwuchtel
I'm a motherfuckin' hypebeast, I ain't black in the slight least
Ich bin ein verdammter Hypebeast, ich bin überhaupt nicht schwarz
I ain't good enough, I should quit, I should kill myself (Kill myself)
Ich bin nicht gut genug, ich sollte aufhören, ich sollte mich umbringen (Mich umbringen)
"'Cause you'll never be Kenny"
"Weil du niemals Kenny sein wirst"
"You'll never be better than Drizzy or Cole"
"Du wirst niemals besser sein als Drizzy oder Cole"
"You're losing your hair, you're too fucking old," yeah
"Du verlierst deine Haare, du bist verdammt nochmal zu alt," ja
These are the comments I'm readin' on Twitter right now
Das sind die Kommentare, die ich gerade auf Twitter lese
That made me depressed and they pullin' me down
Die mich deprimiert haben und mich runterziehen
I'm tryna swim but I think I'ma drown
Ich versuche zu schwimmen, aber ich glaube, ich werde ertrinken
So I'ma turn my feelin' into a sound
Also werde ich mein Gefühl in einen Klang verwandeln
And play it when nobody else is around
Und ihn abspielen, wenn niemand sonst in der Nähe ist
Whenever I feel like I'm far from the ground
Wann immer ich mich weit vom Boden entfernt fühle
God gave me the power to battle depression, yeah run it around
Gott gab mir die Kraft, gegen Depressionen zu kämpfen, ja, lauf herum
I wish I was famous, I wish I was rich
Ich wünschte, ich wäre berühmt, ich wünschte, ich wäre reich
I wish I could just get up out of this bitch (Out of this bitch)
Ich wünschte, ich könnte einfach aus dieser Schlampe rauskommen (Aus dieser Schlampe rauskommen)
But be careful what you wish for (What you wish for)
Aber sei vorsichtig, was du dir wünschst (Was du dir wünschst)
'Cause it ain't everything that it's cut out to be
Denn es ist nicht alles so, wie es scheint
My life is good but not as good as it's boutta be
Mein Leben ist gut, aber nicht so gut, wie es sein wird
'Cause I got vision, don't fuck with the vision
Weil ich Visionen habe, leg dich nicht mit der Vision an
Ain't God, but I'm rich and I think that I am
Bin nicht Gott, aber ich bin reich und ich denke, dass ich es bin
Do what you love and do not give a damn
Tu, was du liebst, und scheiß drauf
Fuck all the haters you see on the 'Gram
Scheiß auf all die Hasser, die du auf 'Gram siehst
Just mind your own business and be a good man
Kümmere dich einfach um deine eigenen Angelegenheiten und sei ein guter Mensch
Be a good boss and be a good friend
Sei ein guter Chef und sei ein guter Freund
Spread your imaginations to the millions
Verbreite deine Fantasien an die Millionen
Don't worry about how to maintain all your millions
Mach dir keine Sorgen darüber, wie du all deine Millionen behältst
Just spread that positivity for the children
Verbreite einfach diese Positivität für die Kinder
And all the haters that's hatin', just love 'em
Und all die Hasser, die hassen, liebe sie einfach
'Cause that's the only way you ever gon' kill 'em
Denn das ist der einzige Weg, wie du sie jemals töten wirst
Know some of you feelin' (Know some of you feelin')
Ich weiß, dass einige von euch fühlen (Ich weiß, dass einige von euch fühlen)
Last but not least, put your ego on the shelf
Zu guter Letzt, stell dein Ego ins Regal
And remember, love yourself (Love yourself)
Und denk daran, liebe dich selbst (Liebe dich selbst)
Oh nah, nah (Oh, nah, nah)
Oh nein, nein (Oh, nein, nein)
Put your ego on the shelf and love yourself (Love yourself)
Stell dein Ego ins Regal und liebe dich selbst (Liebe dich selbst)
Nah, nah, nah (Nah, nah, nah)
Nein, nein, nein (Nein, nein, nein)
Put your ego on the shelf, and remember, love your-
Stell dein Ego ins Regal, und denk daran, liebe dich-
'Member, love yourself
Denk daran, liebe dich selbst
Oh nah, nah
Oh nein, nein
Put your ego on the shelf and love yourself
Stell dein Ego ins Regal und liebe dich selbst
Nah, nah, nah
Nein, nein, nein





Авторы: Alvin Gibbs, Jamie Oliver


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.