Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ランデヴー 6:02 ((ライヴ))
Rendezvous 6:02 ((Live))
泣き虫のジュリエット
小さな胸を焦がした
Die
weinerliche
Julia,
sie
verbrannte
ihre
kleine
Brust
隠れた夜の星座も
彼女を止められない
Auch
die
verborgenen
Sternbilder
der
Nacht
können
sie
nicht
aufhalten
燃えて散らばる
狂おしいその手
解けない
Sie
verbrennen
und
zerstreuen
sich,
diese
verrückten
Hände
sind
nicht
zu
entwirren
もどかしい...
Es
ist
frustrierend...
弱虫ロミオよ!
さらってくれるの?
Feiger
Romeo!
Wirst
du
mich
entführen?
例え暗い星の見えない夜でも
その名前呼ぶから
Auch
wenn
es
eine
dunkle
Nacht
ist,
in
der
man
keine
Sterne
sieht,
werde
ich
deinen
Namen
rufen
目には見えない不思議なサイン
綱渡りのランデヴー
Ein
unsichtbares,
mysteriöses
Zeichen,
ein
Drahtseilakt-Rendezvous
歓びも哀しみも
人の行く道
寄り添っているから
Freude
und
Trauer
begleiten
den
Weg
des
Menschen,
sie
sind
immer
nah
笑わせたいな
特別なキスの魔法で
君を守ろう
Ich
möchte
dich
zum
Lachen
bringen,
mit
der
Magie
eines
besonderen
Kusses
werde
ich
dich
beschützen
始まりは突然で
2人に過去等ない
Der
Anfang
kam
plötzlich,
für
uns
beide
gibt
es
keine
Vergangenheit
厳しい現実の風
彼には受けとれない
Den
harten
Wind
der
Realität
kann
er
nicht
ertragen
遠く離れた
いとおしい胸を合わせたい
Ich
möchte
unsere
Herzen
vereinen,
die
so
weit
voneinander
entfernt
sind
はずかしい...
Es
ist
peinlich...
傷を舐め合うよ
キラッと光るの?
Wir
lecken
gegenseitig
unsere
Wunden,
wird
es
funkeln?
千切れるくらい高く飛べば
Wenn
ich
so
hoch
fliegen
könnte,
dass
ich
zerreiße,
逢えるような気がしてた僕の合図
hatte
ich
das
Gefühl,
dich
treffen
zu
können,
mein
Zeichen
怖がらないで言えるのさ
Ich
kann
es
ohne
Angst
sagen
指切りして
ランデヴー
Ein
Rendezvous
mit
gekreuzten
Fingern
気紛れな過ち
恋の駆け引き
Launische
Fehler,
das
Spiel
der
Liebe
知りすぎていくから
咲いてみたいな
Weil
ich
zu
viel
weiß,
möchte
ich
erblühen
花のような
君の魔法で揺られてる
Ich
werde
von
deiner
Magie,
wie
von
einer
Blume,
gewiegt,
例え暗い星の見えない夜でも
その名前呼ぶから
Auch
wenn
es
eine
dunkle
Nacht
ist,
in
der
man
keine
Sterne
sieht,
werde
ich
deinen
Namen
rufen
目には見えない不思議なサイン
瞼に銀のタトゥー
Ein
unsichtbares,
mysteriöses
Zeichen,
ein
silbernes
Tattoo
auf
den
Augenlidern
千切れるくらい高く飛べば
Wenn
ich
so
hoch
fliegen
könnte,
dass
ich
zerreiße,
逢えるような気がしてた僕の合図
hatte
ich
das
Gefühl,
dich
treffen
zu
können,
mein
Zeichen
怖がらないで言えるのさ
Ich
kann
es
ohne
Angst
sagen
綱渡りの
ランデヴー
Ein
Drahtseilakt-Rendezvous
歓びも哀しみも
人の行く道
寄り添っているから
Freude
und
Trauer
begleiten
den
Weg
des
Menschen,
sie
sind
immer
nah
笑わせたいな
特別な愛の魔法で
君を守ろう
Ich
möchte
dich
zum
Lachen
bringen,
mit
der
Magie
einer
besonderen
Liebe,
werde
ich
dich
beschützen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Kenneth Wetton, Edwin Jobson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.