U-KISS - PASSAGE - перевод текста песни на немецкий

PASSAGE - U-KISSперевод на немецкий




PASSAGE
PASSAGE
柔らかい風に 触れるように
Als ob ich eine sanfte Brise berühre,
君だけを今 僕は好きになる
nur in dich verliebe ich mich jetzt.
想いすべて 包み込んで
Alle meine Gefühle umhüllend,
心が今 羽根を広げてゆく
breitet mein Herz jetzt seine Flügel aus.
La-la-la, la-la
La-la-la, la-la
La-la-la, la-la...
La-la-la, la-la...
きれいな空だねと 君が振り向くから
„Was für ein schöner Himmel“, sagst du und drehst dich um,
僕の頬に そっと甘い風
und eine sanfte, süße Brise streicht über meine Wange.
もしここが海なら 素敵だよね
Wenn das hier das Meer wäre, wäre es wunderbar, nicht wahr?
君が笑う 僕は少し照れている
Du lachst, und ich bin ein wenig verlegen.
どこかで心は 友達をこえていたんだ
Irgendwo in meinem Herzen war es schon mehr als Freundschaft.
想い出にはずっと その笑顔
In meinen Erinnerungen ist immer dieses Lächeln,
あたたかく 溢れてた
warm und überfließend.
柔らかい風に (yeah) 触れるように (we can feel)
Als ob ich eine sanfte Brise berühre (yeah) (we can feel),
君だけを今 僕は好きになる (I'll be with you)
nur in dich verliebe ich mich jetzt (I'll be with you).
想いすべて(ah) 包み込んで (yes, I will)
Alle meine Gefühle umhüllend (ah) (yes, I will),
心が今 羽根を広げてゆく(love goes on)
breitet mein Herz jetzt seine Flügel aus (love goes on).
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la...
La-la-la, la-la-la...
今度の日曜日 海にでも行こうか?
Sollen wir nächsten Sonntag vielleicht ans Meer gehen?
青い空が ふたりをみている
Der blaue Himmel wacht über uns beide.
木漏れ日のリズムで 頷くから
Weil du im Rhythmus des Sonnenlichts nickst, das durch die Blätter scheint,
僕の恋は揺れて 街を泳いでく
schwebt meine Liebe und treibt durch die Stadt.
不安や涙は いつかは光にできるさ
Sorgen und Tränen können eines Tages zu Licht werden.
昨日よりもずっと そう近くで
Viel näher als gestern, ja, so nah,
また明日 会えるかな
ob wir uns morgen wiedersehen können?
眩しい季節が (yeah) 君の指で (we can feel)
Die strahlende Jahreszeit, (yeah) die durch deine Finger (we can feel)
踊りだすから 僕は好きになる (I'll be with you)
zu tanzen beginnt, macht, dass ich mich in dich verliebe (I'll be with you).
たったひとつ (ah) 輝くのは (yes, I will)
Das Einzige, das (ah) leuchtet (yes, I will),
ときめきから 夢に続く未来
ist die Zukunft, die vom Herzklopfen zum Traum führt.
Let's talk 海鳴りのラインに重ねるサイン
Let's talk, ein Zeichen, das sich mit der Linie des Meeresrauschens überlagert.
波はキラリ鳥たちはユラリ 砂浜には 足跡Twin
Die Wellen glitzern, die Vögel wiegen sich sanft, am Sandstrand Zwillingsfußspuren.
甘いLove Song まるでふたりのためのように響いてる
Ein süßes Liebeslied, als würde es nur für uns beide erklingen.
Only one 楽しいこと たくさんしたいね
Only one, lass uns viele lustige Dinge zusammen machen.
いつまでもBaby 仲良しでいよう
Für immer, Baby, lass uns immer so nah sein.
Shall we be in love, let's fall in love, I love you so much!
Shall we be in love, let's fall in love, I love you so much!
柔らかい風に(Yeah) 触れるように (we can feel)
Als ob ich eine sanfte Brise berühre (Yeah) (we can feel),
君だけを今 僕は好きになる (I'll be with you)
nur in dich verliebe ich mich jetzt (I'll be with you).
想いすべて(Ah) 包み込んで (yes, I will)
Alle meine Gefühle umhüllend (Ah) (yes, I will),
心が今 羽根を広げてゆく(love goes on)
breitet mein Herz jetzt seine Flügel aus (love goes on).
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la...
La-la-la, la-la-la...
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la...
La-la-la, la-la-la...
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la...
La-la-la, la-la-la...





Авторы: chie sawaguchi, hiroo yamaguchi, chie sawaguchi, hiroo yamaguchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.