Non comprare i libri all'autogrill -
Caparezza
,
U_Led
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non comprare i libri all'autogrill
Не покупай книги на заправке
Non
comprare
i
libri
all'autogrill
Не
покупай
книги
на
заправке,
милая,
Limitati
solo
a
fare
colazione
Ограничься
лишь
завтраком,
родная.
Non
comprarli
e
lascia
tutto
li
Не
покупай
их,
оставь
все
там,
E
sarai
contento
della
decisione
И
будешь
довольна
своим
решением
потом.
Non
comprare
droghe
al
venerdì
Не
покупай
наркотики
в
пятницу,
красотка,
Quando
tutti
smaniano
per
l'evasione
Когда
все
жаждут
лишь
свободы
глотка.
Compra
invece
in
saldo
al
lunedì
Купи
лучше
со
скидкой
в
понедельник,
сладкая,
Chiudono
le
porte
della
percezione
Когда
закрываются
двери
восприятия
крепко.
Nonostante
la
crisi
siamo
tutti
felici
e
son
palline
le
imprese
Несмотря
на
кризис,
все
счастливы,
и
предприятия
– словно
мячики,
детка,
Non
si
paga
più
l'ici
siamo
tutti
più
amici
Больше
не
платим
налог,
все
стали
друзьями,
E
l'hanno
fatto
a
mie
spese
И
сделали
это
за
мой
счет,
увы.
Ho
comprato
un
libro
all'autogrill
Я
купил
книгу
на
заправке,
поверь,
Credici
l'ho
letto
in
una
skoda
in
coda
sull'a13
Читал
ее
в
Шкоде,
стоя
в
пробке
на
А13,
клянусь.
Ho
tamponato
un
ducato
maxi
mica
un'epistassi
Врезался
в
огромный
Дукато,
это
не
просто
носом
кровь
пустил,
Con
un
taxi
non
avrei
invocato
i
santi
medici
С
такси
бы
не
взывал
к
помощи
медиков,
ангел
мой.
Leggo
libri
epici
per
hobby
ma
non
godo
Читаю
эпические
книги,
как
хобби,
но
не
радуюсь
им,
Se
chi
m'ha
venduto
hobbit
pesa
questo
lo
frodo
Если
тот,
кто
продал
мне
"Хоббита",
столько
весит,
я
его
прикончу,
как
Фродо.
Ho
l'acqua
alla
gola
e
non
approdo
У
меня
вода
по
горло,
и
я
не
причаливаю,
La
mia
gondala
è
un
colabrodo
Моя
гондола
– решето,
дорогая,
Non
mi
calo
una
gola
in
un
crodo
sopravviverò
Не
проглочу
ни
капли
в
Кродо,
но
выживу,
обещаю.
Non
comprare
i
libri
all'autogrill
Не
покупай
книги
на
заправке,
любимая,
Non
servirà
molto
per
la
tua
istruzione
Это
мало
чем
поможет
твоему
образованию,
родная.
Cani
senza
un
guinzaglio
Собаки
без
поводков,
Ladri
senza
bavaglio
Воры
без
кляпов,
Figli
del
bel
paese
Дети
прекрасной
страны.
Lupi
addosso
agli
agnelli
Волки
нападают
на
ягнят,
Grattacieli
Pirelli
Небоскребы
Пирелли,
Vite
senza
pretese
Жизни
без
претензий.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Salvemini, Rosario Acunto, Ettore Vivo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.