Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
True Confession
Wahres Geständnis
Dear
Mr.
Editor,
wontcha
please
Sehr
geehrter
Herr
Redakteur,
würden
Sie
bitte
Print
my
story
in
your
magazine?
meine
Geschichte
in
Ihrer
Zeitschrift
drucken?
Warn
all
the
lovers
how
a
cheating
heart
Warnen
Sie
alle
Liebenden,
wie
ein
untreues
Herz
Can
only
end
up
in
misery
nur
im
Elend
enden
kann
I
was
a
lyin',
cheating
fool
Ich
war
ein
lügender,
betrügender
Narr
Treated
her
so
cruel
Habe
sie
so
grausam
behandelt
Broke
her
heart
and
made
her
cry
Brach
ihr
Herz
und
brachte
sie
zum
Weinen
Broke
every
rule
and
that's
my
Brach
jede
Regel
und
das
ist
mein
(True
confession)
she
can
read
the
story
(Wahres
Geständnis)
sie
kann
die
Geschichte
lesen
(Read
it
in
your
magazine)
that's
my
true
confession
(Sie
kann
es
in
Ihrer
Zeitschrift
lesen)
das
ist
mein
wahres
Geständnis
(True
confession)
and
I'm
sorry
(Wahres
Geständnis)
und
es
tut
mir
leid
(Sorry
that
I
treated
her
so
mean,
oh
I'm
sorry
that
I
treated
her
mean)
(Leid,
dass
ich
sie
so
gemein
behandelt
habe,
oh
es
tut
mir
leid,
dass
ich
sie
gemein
behandelt
habe)
I
would
call
her
up
and
apologize
Ich
würde
sie
anrufen
und
mich
entschuldigen
If
I
was
half
the
man
I
should
be
Wenn
ich
nur
halb
der
Mann
wäre,
der
ich
sein
sollte
But
I'm
afraid
it's
too
late
for
that
Aber
ich
fürchte,
dafür
ist
es
zu
spät
'Cause
I
know
she
wouldn't
listen
to
me
Denn
ich
weiß,
sie
würde
mir
nicht
zuhören
I
was
a
lyin',
cheating
fool
Ich
war
ein
lügender,
betrügender
Narr
Treated
her
so
cruel
Habe
sie
so
grausam
behandelt
Broke
her
heart
and
made
her
cry
Brach
ihr
Herz
und
brachte
sie
zum
Weinen
Broke
every
rule
and
that's
my
Brach
jede
Regel
und
das
ist
mein
True
confession,
she
can
read
the
story
Wahres
Geständnis,
sie
kann
die
Geschichte
lesen
(Read
it
in
your
magazine)
a-that's
my
true
confession
(Sie
kann
es
in
Ihrer
Zeitschrift
lesen)
a-das
ist
mein
wahres
Geständnis
(True
confession)
let
her
know
that
I'm
(Wahres
Geständnis)
lass
sie
wissen,
dass
es
mir
(Sorry
that
I
treated
her
so
mean,
oh
I'm
sorry
that
I
treated
her
mean)
(Leid
tut,
dass
ich
sie
so
gemein
behandelt
habe,
oh
es
tut
mir
leid,
dass
ich
sie
gemein
behandelt
habe)
I
would
call
her
up
and
apologize
Ich
würde
sie
anrufen
und
mich
entschuldigen
If
I
was
half
the
man
I
should
be
Wenn
ich
nur
halb
der
Mann
wäre,
der
ich
sein
sollte
But
I'm
afraid
it's
too
late
for
that
Aber
ich
fürchte,
dafür
ist
es
zu
spät
'Cause
I
know
she
wouldn't
listen
to
me
Denn
ich
weiß,
sie
würde
mir
nicht
zuhören
I
was
a
lyin',
cheating
fool
Ich
war
ein
lügender,
betrügender
Narr
Treated
her
so
cruel
Habe
sie
so
grausam
behandelt
Broke
her
heart
and
made
her
cry
Brach
ihr
Herz
und
brachte
sie
zum
Weinen
Broke
every
rule
and
that's
my
Brach
jede
Regel
und
das
ist
mein
True
confession,
she
can
read
the
story
Wahres
Geständnis,
sie
kann
die
Geschichte
lesen
(Read
it
in
your
magazine)
a-that's
my
true
confession
(Sie
kann
es
in
Ihrer
Zeitschrift
lesen)
a-das
ist
mein
wahres
Geständnis
(True
confession)
let
her
know
that
I'm
(Wahres
Geständnis)
lass
sie
wissen,
dass
es
mir
(Sorry
that
I
treated
her
so
mean,
oh
I'm
sorry
that
I
treated
her
mean)
(Leid
tut,
dass
ich
sie
so
gemein
behandelt
habe,
oh
es
tut
mir
leid,
dass
ich
sie
gemein
behandelt
habe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Stevens, Margie Singleton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.