Текст и перевод песни U2 - Dirty Day (Bitter Kiss)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dirty Day (Bitter Kiss)
Грязный день (Горький поцелуй)
I
don′t
know
you
Я
тебя
не
знаю,
And
you
don't
know
the
half
of
it
И
ты
не
знаешь
и
половины.
I
had
a
starring
role
У
меня
была
главная
роль,
I
was
the
bad
guy
who
walked
out
Я
был
злодеем,
который
ушел.
They
say
be
careful
where
you
aim
Говорят,
будь
осторожен,
куда
целишься,
′Cause
where
you
aim
you
just
might
hit
Ведь
куда
целишься,
туда
и
попадешь.
You
can
hold
on
to
something
so
tight
Ты
можешь
держаться
за
что-то
так
крепко,
You've
already
lost
it
Что
уже
потеряла
это.
Dragging
me
down
Ты
тянешь
меня
вниз.
That's
not
the
way
it
used
to
be
Все
было
не
так
раньше.
You
can′t
even
remember
Ты
даже
не
можешь
вспомнить
What
I′m
trying
to
forget
То,
что
я
пытаюсь
забыть.
It
was
a
dirty
day
Это
был
грязный
день,
You're
looking
for
explanations
Ты
ищешь
объяснений,
I
don′t
even
understand
Я
даже
не
понимаю.
If
you
need
someone
to
blame
Если
тебе
нужно
кого-то
винить,
Throw
a
rock
in
the
air
Брось
камень
в
воздух,
You'll
hit
someone
guilty
Ты
попадешь
в
виновного.
From
father
to
son
От
отца
к
сыну,
In
one
life
has
begun
В
одной
жизни
началось
A
work
that′s
never
done
Дело,
которое
никогда
не
будет
закончено.
Father
to
son
От
отца
к
сыну.
(And
love...
it
won't
last
kissin′
time)
(И
любовь...
это
не
продлится
время
поцелуев.)
(And
love...
it
won't
last
kissin'
time)
(И
любовь...
это
не
продлится
время
поцелуев.)
Get
it
right
Пойми
правильно,
There′s
no
blood
thicker
than
ink
Нет
крови
гуще
чернил.
Hear
what
I
say
Услышь,
что
я
говорю,
Nothing′s
simple
as
you
think
Ничто
не
так
просто,
как
ты
думаешь.
This
is
something
you
can't
get
around
Это
то,
чего
ты
не
сможешь
избежать.
More
so
when
they
put
me
in
the
ground
Еще
больше,
когда
меня
положат
в
землю.
These
days,
days,
days
run
away
like
horses
over
the
hill
Эти
дни,
дни,
дни
убегают,
как
лошади
с
холма.
These
days,
days,
days
run
away
like
horses
over
the
hill...
Эти
дни,
дни,
дни
убегают,
как
лошади
с
холма...
[Repeat
and
fade
until
end]
[Повторяется
и
затихает
до
конца]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EVANS, HEWSON, CLAYTON, MULLEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.